— Не знаю. Зависит от работы…

— Сколько человек ей понадобилось для работы в декабре, Хуго?

— Восемь. Девять! Восемь в городе. Плюс… еще один.

— Один?

— Один специалист, а остальные… уровня уличных бандитов.

Мэллой зашел за спину бывшего прокурора и отдал Кейт нож.

— Вы организуете ей новые паспорта?

Вопрос удивил Олендорфа.

— Нет. Это… Этим я не занимаюсь.

— Кто занимается?

— Не знаю.

Мэллой снова встал напротив пленника.

— Лжете!

— У нее есть контакты в Испании. Я не имею отношения к удостоверениям и паспортам! Я занимаюсь… Я связываюсь с людьми, которые добывают все, что ей нужно.

— Сколько вам заплатили за убийства в декабре?

— Мне не заплатили.

— Почему же?

— Контракт… открытый. Послушайте, я сделал все, что вы хотели. Вы обещали, что отпустите меня, если я скажу вам то, что мне известно о Черновой.

— Это не все! Вы что-то скрываете от меня, Хуго! Лжи куда больше, чем правды!

— Нет! Я вам все рассказал!

Мэллой вышел из комнаты, чтобы взять из сумки дротиковое ружье Кейт и запасную ампулу. Когда он вернулся, глаза Олендорфа стали огромными от ужаса.

— Что вы делаете? — пролепетал он. — Я же вам все ска… нет, подождите, прошу вас! Подождите!

Дротик попал в цель. Пленник дернулся, попытался заговорить, задрожал, его веки затрепетали. Через несколько секунд он уронил голову на грудь.

— Наденьте на него что-нибудь с капюшоном, — распорядился Мэллой, — и перенесите снаряжение в «тойоту». Когда будете готовы, я жду на улице у входа в бар.

— Что удалось раздобыть, Ти-Кей? — спросил Джош Саттер, когда Мэллой появился в баре.

— Возможное местонахождение Джека Фаррелла.

— Шутите!

— Серьезно. Идем, нам пора.

Рэндела они нашли в машине неподалеку. У дверцы стояла проститутка и пыталась соблазнить фэбээровца. Мэллой сунул ей пятьдесят евро и велел «потеряться». Пятьдесят евро — неплохие деньги. Путана быстро исчезла в толпе.

— Я думал, вам нравятся только девицы-чирлидеры, — пошутил Мэллой.

Рэндел улыбнулся и пожал плечами.

— Ну что тут скажешь? Я здесь минуту не успел просидеть, как мне уже предлагают спецобслуживание.

— Мы считаем, что Чернова прячет Фаррелла в квартире неподалеку отсюда.

В переулок выехала «тойота» и остановилась около Мэллоя.

— Наш выход — через десять минут. Постарайтесь не отстать!

Мэллой забрался на заднее сиденье «тойоты» и позвонил Дейлу. Кейт быстро набрала скорость. Дейл ответил после второго гудка.

— Да.

— Мы едем.

— В трех кварталах к северу от цели, — сообщил Дейл, — есть бензозаправка «Бритиш петролеум», она на ночь закрыта.

Мэллой сообщил Итану координаты, обернулся и посмотрел назад, чтобы убедиться, что Саттер и Рэндел едут за ними. На улице оказалось людно, движение тоже было оживленным, но как только они приблизились к границам квартала красных фонарей, автомобилей и людей стало значительно меньше.

— Что скажете об Олендорфе? — спросила Кейт.

— Думаю, пока он еще выбирает, что нам сказать, а что нет.

— Как вы считаете, на нее действительно работают девять человек?

— Ей нужны люди для мелких поручений — мальчики на побегушках, кто-то, чтобы стоять на стреме, возможно — пара-тройка телохранителей. Когда надо быть начеку двадцать четыре часа в сутки… девять — вполне нормальная цифра. Меня беспокоит специалист. Какая у него работа?

— Я, кстати, об этом тоже подумал, — подхватил Итан, не отрывая глаз от дисплея прибора GPS, и велел Кейт сделать поворот.

— Что общего с киллерами может иметь человек уровня Олендорфа? — спросила Кейт.

— У меня такое впечатление, что он руководит криминальным агентством.

— Думаете, он на кого-то работает? — спросил Итан.

— Может быть… или мы имеем дело с «лигой взаимопомощи». Олендорф за деньги обеспечивает Чернову вольнонаемными гангстерами. Если им нужны фальшивые документы, они обращаются к своему дружку в Испании…

— Лука? — предположил Итан.

— Мы знаем, что Лука приторговывает фальшивыми паспортами. Также известно, что Джанкарло и Джек Фаррелл отмывают деньги. Если Олендорф командует преступниками…

— И все эти люди — паладины, Ти-Кей, — прервал его Итан. — Вот это действительно важно.

— Думаю, ты прав, но все равно у меня множество вопросов к Фарреллу и Олендорфу.

— Берусь предположить, что Роберту Кеньону не понравилось то, какое направление приняла деятельность его коллег, а они решили, что его нельзя просто так отпустить, когда речь идет о таких деньгах.

— В голове у меня не укладывается, — задумчиво проговорил Мэллой, — афера ценой семьдесят пять миллионов. Если у них были сложности, почему Кеньон вложил все, что имел, в сомнительное предприятие?

На этот вопрос Итан не смог ответить.

— Мне самому любопытно.

— Расскажите нам о людях, с которыми придется работать, — попросила Кейт.

Ехать оставалось совсем немного.

— В смысле… они свое дело знают?

— Тот, кто нашел для нас Чернову, — надежный человек. Он в Гамбурге уже почти двадцать лет. С его стороны никаких проблем не будет. Главное, если он начнет задавать какие-то вопросы насчет того, кто вы такие, правду не говорите.

— А те парни, что едут за нами?

— Это двое фэбээровцев из агентства по розыску. Они выслеживают Джека Фаррелла. С большим самомнением, но при этом опытные, тренированные сотрудники, так что, думаю, знают, как организовать прикрытие.

— А они в курсе, сколько законов мы уже нарушили? — осведомился Итан.

— Я не успел сообщить им, что мы похитили и держим в плену местного политика, если ты это имеешь в виду.

Усса-ле-Бен, Франция

Лето 1932 года

Вы читаете Кровавое копье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату