полном порядке. Я знаю твои вкусы. Но я согласен пойти на уступки и взять на себя сумму в пять золотых только из хорошего к тебе отношения. – Рольф немного смягчился. – Это последнее мое предложение.
– Что ж, – произнес Дурга, – если ты больше ничего не можешь предложить, так и поступим, Рольф Честная Сделка. Твоя честность и порядочность известны во всем Хетаре.
Неожиданно для всех вперед вышла рабыня по имени Труда и упала на колени перед Дургой.
– В караване есть еще одна женщина, милорд!
– Что? – рассвирепел Дурга. Он рассматривал большую грудь женщины, прикидывая, стоит ли оставить ее себе. Надо будет попробовать ее. Затем он поднял глаза на Рольфа. – Это правда? У тебя есть еще одна женщина? Так ты пытался подсунуть мне девчонку вместо нормальной женщины?
Если бы у Рольфа Честная Сделка было оружие, он тотчас же прикончил болтливую рабыню.
– Да, милорд, у меня есть еще одна женщина. Ее передал одному из королей Прибрежной провинции мой кузен, Гай Просперо. – Он улыбнулся, но взгляд оставался холодным и настороженным.
– Я должен ее видеть! Привези ее завтра, Рольф Честная Сделка!
– Милорд, она предназначена Аркасу, сыну короля, – соврал караванщик.
– Отдай ему Носс, – отозвался Дурга.
– Та девушка очень дорогая и редкая рабыня. Правда в том, что ты не смог бы купить ее, будь она выставлена на продажу, но она не продается.
– Она наполовину фея, – добавила Труда.
Глава Лесной провинции обменялся многозначительным взглядом со своим младшим братом, стоящим рядом.
– Оставьте нас. – Дурга махнул рукой. – Рольф, подожди меня за дверью. – Он повернулся к жене, сидящей тут же на коленях: – Сита, отведи новых рабынь в комнаты. И верни Носс.
Склонив голову в знак согласия, Сита стала подгонять женщин к выходу из комнаты, которая достаточно быстро опустела. Рольф вышел последним. Он надеялся, что глава Лесной провинции, человек весьма недалекий, не рискнет выкрасть Лару. У каравана была хорошая охрана, но она не смогла бы выдержать даже небольшой бой на территории соперника. Проходя мимо Ситы, он коснулся ее руки:
– Будь аккуратнее с Трудой, той, которая посмела заговорить. От нее одни проблемы, – сказал Рольф.
– Я сразу поняла, Рольф Честная Сделка, – ответила Сита. – Благодарю тебя.
Оставшись в опустевшей комнате, Дурга повернулся к брату:
– Ты слышал? Фея, – задумчиво произнес он. – Может, если сможем получить от нее потомство, с нас будет снято ненавистное проклятие, Энда?
Энда пожал плечами:
– Кто знает, к чему приведет это оплодотворение, Дурга? Мне нравится просто быть с женщиной, люблю наслаждаться ее телом. – Это был высокий, красивый молодой человек с румяным лицом, темными волосами и большими карими глазами. Он ничем не был похож на родного брата.
Дурга был коренастым мужчиной плотного телосложения, черноволосый, с маленькими почти черными глазами. Он прятал плохую кожу лица под густой бородой. Дурга был похож на своего отца, тогда как Энда больше напоминал мать. Ее нежданная кончина очень расстроила хозяина.
– Именно фея наслала на нас эти несчастья, – не унимался Дурга. – Почему другая фея не сможет расколдовать нас?
– Рабыня сказала, что она фея лишь наполовину, брат. Сомневаюсь, что она достаточно сильна. Проклятие было наложено более семидесяти лет назад. Только королева фей и эльфов способна снять его, но все феи ушли из леса из-за упрямства нашего деда, – напомнил брату Энда.
– Феи были очень жестокие, – сказал Дурга. – И разве не одна из них задумала в тот день охоту, чтобы посмеяться над всеми?
– Об этом просила фея, а мужчины поддались ее чарам. О чем она думала? Кроме того, она могла бы исчезнуть, если бы захотела. Она хотела того мужчину, брат, – зло сказал Дурга.
– Ты знаешь не хуже меня, брат, что феи способны менять облик, что она и сделала, а когда приняла свой собственный облик, ее сила ослабела, и она была не способна себя защитить. Как и наши мужчины. Разве в те времена все жители Лесной провинции не подчинялись одним правилам вместе с феями, эльфами и великанами? Мы хорошо знали друг друга. Но теперь мы потеряли союзников и прокляты за это, – закончил свою речь Энда.
– Фея сможет помочь нам заслужить прощение, Энда, я уверен в этом, – убеждал брата Дурга. – И у наших детей будет волшебная кровь. Девушка призовет свою королеву, и та снимет с нас проклятие Мивы. Каждое следующее поколение рождается все с менее чистой кровью, хоть и воспитывается в наших традициях. У наших женщин уже тоже не такая чистая кровь, как раньше. Среди нас осталось лишь двое с совершенно чистой кровью, Энда. Мы должны остановить уничтожение народа, пока не стало слишком поздно. Возможно, эта девушка нам и не поможет, но мы обязаны попытаться, раз уж по воле случая она оказалась в наших землях. Эта большая удача, брат!
– Она предназначена для короля Прибрежной провинции. Нам не нужны проблемы, Дурга. Мы уже давно не так могущественны, как раньше. Если за нее заплачено, мы должны отпустить ее с караваном, а сами искать другую фею. Но если за нее должны заплатить, когда будут передавать хозяину, у нас есть возможность перекупить ее у Рольфа Честная Сделка. Когда Гай Просперо получит свои деньги, ему будет все равно, досталась ли она сыну короля или нет. А если она стоит столько, сколько я предполагаю, откуда мы возьмем столько монет, Дурга?
– У нас есть богатства. Спрятанные богатства, Энда.
– Но хватит ли этого? – засомневался молодой человек.
– Добавим свои собственные монеты, – сказал Дурга.
– Согласен! – кивнул Энда. – Но ты должен отдать мне право первой ночи. Ты слишком грубый, чтобы стать первым мужчиной феи. Если ты не задушишь ее, то точно испугаешь до смерти. Уверен, она девственница, в противном случае она не стоила бы так дорого.
– Мама всегда говорила, что ты слишком жадный, – проворчал старший брат.
– Ты слишком нетерпелив для невинной девушки. Кроме того, я заметил, как ты смотрел на ту женщину с большой грудью, которая явно хотела заслужить твое расположение, поэтому и заговорила. Только не говори, что не отправишься к ней сегодня ночью. – Он хитро усмехнулся. – Она выглядит вполне здоровой, тебя ждет хорошая скачка. Она может родить тебе крепкого сына, прежде чем успеет надоесть.
Дурга улыбнулся:
– Да, она, похоже, темпераментная. Представляю, как буду бить ее, вонзать свой корень и наслаждаться тем и другим. Отлично, с этим решено. Ладно, мы покупаем девчонку, и ты будешь первым.
– Позовем караванщика?
– Нет, спустимся к нему и решим все вопросы на месте, – сказал Дурга. – Если мы согласимся на его цену, он не откажет.
Рольф ждал их, прогуливаясь под портиком из крон деревьев. Он поднял голову и посмотрел на братьев:
– Так что вы решили? Вернуть вам деньги или послать в город за другой рабыней?
– Я хочу купить у тебя фею, – сказал Дурга. – Давай пройдем в твой лагерь, чтобы я мог посмотреть на нее и решить, стоит ли она той суммы, которую дает за нее один из королей Прибрежной провинции.
Караванщик выругался про себя. Дурга не только внешне походил на дикого кабана, но и умственно не очень от него отличается. Что ж, делать нечего, остается только назвать цену и покончить с этим. Кузен хотел получить за Лару двадцать тысяч золотых монет, которых у Дурги просто не было, но, чтобы указать ему на всю бесполезность торга, Рольф сказал:
– Король платит двадцать пять тысяч золотом, милорд.
Затем послышались приглушенные вскрики и громкое дыхание братьев. Оправившись от шока, Дурга произнес:
– Мы хотим ее увидеть. Она девственница? Ты гарантируешь?
– Разумеется, – ответил Рольф. У главы Лесной провинции просто нет такой суммы, но он покажет им Лару, чтобы немного помучить. Дурга здорово надоел ему за прошедший вечер.