— Да что вы! — закричал Гесс. — Хильдегард Фат была прекрасным секретарем и очаровательной женщиной, но письма носили совершенно секретный характер. Я сам писал их на машинке, дома или в служебном кабинете.

— Я просматривал записки тех, с кем вы встречались в Англии, и протоколы ваших допросов британскими чиновниками. Вы тогда сказали, что Германия не хочет вести переговоры с правительством Черчилля, пусть Великобритания сначала избавится от Черчилля, и тогда вы станете разговаривать об условиях мира. Правда ли это?

— Да. Это самая большая ошибка, которую я совершил. Мне не следовало бы настаивать на том, чтобы они сменили правительство. Это было безрассудством с моей стороны.

Дальнейшие вопросы, — пишет Бёрд, — касались условий мира, с которыми, по утверждению различных историков, Гесс прилетел в Великобританию. Он якобы должен был, в частности, добиваться ухода англичан из Израиля, а также пригрозить Англии блокадой и голодом.

— Оба эти утверждения — ложь, которую, по всей видимости, стали распространять по миру затем, чтобы возбудить симпатии к Англии и восстановить против меня британское общественное мнение, — заявил Гесс. — Гитлер никогда не собирался воевать с Великобританией. Он не предполагал, что Англия объявит нам войну, и не разрабатывал никаких планов против империи.

— Это поразительно, — сказал я как-то Гессу, — вы прекрасно помните обо всем, что относится к вам лично, но вот совсем позабыли о том, что важно с точки зрения истории, например о том, знали ли вы тогда о плане «Барбаросса» или нет. Иногда создается такое впечатление, будто бы вы и в самом деле не знали.

— Действительно? — резко спросил Гесс. — Я произвожу такое впечатление? Если вы думаете, что это правда, и у вас есть доказательства, напишите так в сввей книге. Мне все равно.

Я внимательно посмотрел на этого человека, — пишет Бёрд. — Может, это совесть предостерегала его от воспоминаний о многом из своего прошлого? Мне казалось, что это скорее просто ужас. Гесс был страшно ошеломлен тем, что так слепо подчинился Гитлеру, человеку, который предстал перед всем миром как воплощение дьявола. Гесс, в отличие от Шпеера, не порвал полностью со своим прошлым. Он не раскаивался, как Шпеер, публично в своих грехах, он все еще оставался гордецом и наглецом. И в этих условиях, балансируя между высокомерием и чувством вины, он предпочитал молчать. Легче было сказать: «Не помню»».

Несмотря на настойчивые приставания Бёрда, Гесс продолжал упрямо утверждать, что многого уже не помнит. Он, правда, подтвердил, что еще в Англии, а затем и в Нюрнберге симулировал потерю памяти, в чем, кстати, признался и перед трибуналом, но, по его словам, в результате этой симуляции многое действительно стерлось в памяти. И Бёрд решил помочь ему, заставив его пережить сильное потрясение. Однажды, решив привести свой замысел в исполнение, он отправился в Шпандау.

«Когда я вошел в камеру Гесса, — пишет Бёрд, — он сидел на кровати и ел салат.

— Вы не хотели бы взглянуть сегодня на свой комбинезон, в котором вы прилетели в Англию? — спросил я.

Я застал его врасплох:

— Боже мой! Сейчас, теперь?

Мы отправились в тюремную каптерку, где я заранее развесил на плечиках на дверцах шкафа серо- голубой мундир капитана «люфтваффе» и коричневый кожаный летный комбинезон.

Гесс обогнал меня и погладил кожу:

— Невероятно! Это мой комбинезон. Тот самый, в котором я поднялся в воздух в Аугсбурге! —   он ощупывал рукава и проверял молнии. — Все в порядке. Хорошая немецкая работа, полковник.

Он долго поглаживал мундир, кожаный летный шлем, комбинезон на меховой подкладке. Потом спросил:

— Скажите, полковник, что станет с этим мундиром, когда тюрьму когда-нибудь закроют?

— В соответствии с правилами, — ответил я, — его сожгут.

— Но ведь это же смешно. Зачем?

— Предполагаю, затем, чтобы его не превратили в своего рода нацистскую реликвию.

Гесс сказал, что, по его мнению, куда разумней было бы поместить его в Британский военный музей, там ведь уже находится мотор его самолета, но, потом подумав немного, он заметил:

— Наверное, вы правы. Все еще есть безумцы, которые не знают, куда девать деньги. Может, кто- нибудь и заплатил бы сегодня 50 тыс. долларов за этот мундир и комбинезон…»

Через несколько дней Бёрд решил подвергнуть Гесса еще одному испытанию, принеся ему рукопись их совместной книги, которую тот охотно прочитал. 44 страницы рукописи Бёрд оставил ему на ночь в камере.

«Наутро, — пишет Бёрд, — он протянул мне 30-ю страницу и сказал:

— Мне хотелось бы еще поговорить с вами о том отрывке, в котором речь идет о плане «Барбаросса». Вы тут пишите: «Гитлер опасался, что Гесс может выдать план нападения на Россию. Он был одним из немногих, кто знал о готовящемся через 6 недель наступлении, и у Гитлера волосы вставали дыбом от страха, что Гесс может его предать!» Вы этот отрывок вычеркнули, почему?

— Потому что, когда я писал его, мне это показалось правдой, но потом, во время нашей беседы, вы так энергично возражали, что решил вычеркнуть все это место.

Гесс уставился на меня:

— Полковник, я хотел бы, чтобы вы оставили все так, как написали.

— Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? — спросил я. — Ведь тем самым вы признаете, что перед своим полетом в Шотландию вы знали о плане «Барбаросса»?

— Пожалуйста, полковник, оставьте все так, как вы сначала написали.

— Стало быть, вы что-то знали о плане «Барбаросса»?

— Да, знал.

— Так расскажите немного об этом.

— Не сейчас, — возразил Гесс. — С вас должно быть достаточно, что я прошу изложить этот факт так, как вы сделали это сначала, до того, как все вымарали.

И с этими словами он поплелся в своих изношенных туфлях в туалет…»

Вот что рассказал Бёрд. И таким образом родилась новая легенда о перелете Рудольфа Гесса.

Книга полковника Бёрда вызвала особого рода интерес к Гессу в Великобритании, где в общем-то трезвомыслящие политики, манипулируя призывами к милосердию и пониманию, стали требовать освобождения «старца из Шпандау». В лондонской «Тайме» от 5 июня 1974 г. лорд Чалфонт, бывший министр, специалист по военным делам, выступил с призывом выпустить Гесса на свободу. Его на страницах «Обсервер» поддержал даже известный историк Э. Дж. П. Тейлор. Это вызвало чуть ли не смятение в общественном мнении страны, если учесть, что Гесс в мае 1941 года прилетел с невыясненной (и до сих пор) миссией в Шотландию. Однако во время Нюрнбергского процесса англичане не рассматривали его полет как смягчающее вину Гесса обстоятельство. Совсем напротив.

И тут отозвался свидетель прямо-таки неожиданный — недавно освобожденный из Шпандау Альберт Шпеер, в течение 20 лет сидевший в тюрьме вместе с Гессом. В гамбургском еженедельнике «Шпигель» (№ 20, 1974 г.) Шпеер имел наглость выступить в поддержку Гесса и выразить «свои человеческие чувства, которые вызывают у него страдания Гесса». Коротко говоря, лорд Чалфонт плечом к плечу с «нюрнбергцем» Шпеером включился в акцию по «спасению» Гесса.

Призыв к человеческим чувствам и ссылки на милосердие применительно к Рудольфу Гессу вызвали, разумеется, понятное возмущение у тех, кто еще не забыл, что представлял собой Гесс и за какие злодеяния против народов Европы он несет ответственность. На страницах той же «Тайме» от 11 июня 1974 г. сторонникам освобождения Гесса ответил барон Мосс, известный английский политик и юрист. Он изложил причины, по которым Гесс должен оставаться в тюрьме Шпандау.

По мнению барона Мосса, все указывает на то, что Рудольф Гесс не только был, но и по-прежнему хочет быть одним из лидеров фашистов в Европе. Освобождение такого человека просто недопустимо. Ссылаясь на выпущенную в ФРГ книгу «Самый одинокий человек в мире», барон Мосс пишет, что Гесс, как и прежде, убежден в правильности своих действий, все еще верит в гитлеризм, стремится остаться незапятнанным временем «последним палладином Гитлера». Он тем самым превращается в кумира всех

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату