Гаттерас на севере до Св. Лаврентия. Большинство портов просто мертвы. Ни одного живого. В Балтиморе, правда, оказалось несколько тысяч человек, но все они были солдатами Пан-Мака - мне показалось, со Среднего Запада. Мы не могли подойти ближе.

- Но Рон направлялся именно в Балтимор!

- Я знаю. Похоже, он туда добрался. По крайней мере, его корабль был там; мы узнали это у рыбака, умирающего от голода, которого нашли в заливе. Но команда «Королевы Атлантики» была взята в плен Пан-Маками - рыбак был одним из охранников, пока все там не пошло прахом. Их использовали как рабов для работы на полях. Они умерли. Никаких записей о их личностях нет, и вряд ли в Балтиморе кто-то остался в живых, чтобы помнить. Но…

Он заколебался, потом мягко закончил:

- Почти все они мертвы, Грациэла. Не только пленники. Все.

Она стояла возле своей постели в каком-то оцепенении, молча глядя на трехмерный портрет Рона Трегарта.

- Прости меня, милая моя, - проговорил Деннис. - Посмотри - вот несколько снимков. Они расскажут тебе о том, что творится на суше лучше, чем мои слова.

Он включил проектор.

То, что творилось на суше, как в первое же мгновение поняла Грациэла, можно было назвать одним словом: ад. Разрушение принимало множество чудовищных форм, но в конце концов результат оказывался одним и тем же: смерть Земли.

Первые снимки были из Норфолка, Вирджинии, и сперва Грациэла просто не могла понять, что она видит: солнечный пляж, покрытый какими-то обломками и мусором, полузасыпанными песком - разумеется, ни людей, ни даже домов. Потом она увидела двух членов команды «Герцогини Атлантики», раскапывающих песок вокруг какого-то предмета - как оказалось, лодки. Но почему лодка оказалась засыпанной песком? И что виднелось за ней - похожее на цепочку дюн, но слишком правильное, чтобы быть естественным образованием?

- Там были страшные шторма, - объяснил Мак-Кен. - Мы не смогли найти никого живого, кто мог бы точно рассказать нам об этом - люди там были, но они попрятались, заметив наше приближение. Насколько мы могли судить, там был действительно страшный ураган - ни одного дома не осталось, только фундаменты, да пара стен еще уцелела.

- Но Рон отправился в Балтимор.

- Балтимор, да, - терпеливо проговорил Мак-Кен. - Вот, я покажу тебе Балтимор.

С жужжанием проектор прокрутил несколько кадров, свидетельствовавших об опустошении и гибели, затем остановился на том из них, который показывал вход «Герцогини Атлантики» в гавань. На первый взгляд город казался почти нормальным; но, по мере того, как камера приближалась к нему, стало видно, что вместо окон домов зияют черные провалы; вокруг царило то же запустение - запустение смерти.

- Мы не могли подойти ближе, - извинился Мак-Кен, - потому что нас обстреляли. Нам пришлось бежать. Но ты видишь, что осталось от Балтимора.

- Вижу, - с ужасом проговорила Грациэла. - Выключи это.

- Залив Делавар выглядел точно так же, - печально проговорил Мак-Кен, - мы не пытались добраться до Филадельфии. Мы прошли вдоль берега Джерси, но не нашли никого живого, а Нью-Йорк…

Он покачал головой, сурово сдвинув брови.

- Должно быть, в Нью-Йорке было еще хуже. Грациэла сидела неподвижно, молча глядя на пустой

экран. Потом она встряхнулась и сменила тему, как любая хозяйка, чей разговор с неожиданным гостем принял неприятный для обоих оборот.

- Я опять работаю на фермах, - проговорила она совершенно нормальным голосом. - Нам нужна еда - ведь нужно еще прокормить беженцев из Пан-Негра. По счастью, урожай вырос хороший, хотя и тут у нас были кое-какие неприятности: были взломаны ящики с инструментами, и кое-что пропало.

- Да? И кто же это делает, кальмары? - спросил Мак-Кен.

Она покачала головой:

- Лучше бы это были кальмары. Я боюсь, это то существо, которое выглядит, как Вера Доорн. Ох, - прервалась она, вспоминая, - ведь ты же ничего не знаешь о Вере Доорн, да? Это случилось после того, как вы уплыли.

Она рассказала Мак-Кену об обнаженной, ничем не защищенной фигуре, которую ей довелось увидеть в глубинах.

- Другие тоже видели ее не раз с тех пор, - сказала она, все еще продолжая вежливую беседу. - Так что это не просто мое воображение…

- О Господи, Грациэла! - прервал ее Мак-Кен. - Это невозможно!

- Да, и я тоже думала бы так, - согласилась девушка. - Но факт остается фактом. И я думаю, что именно она - или то, что выглядит, как она, и взламывает ящики с инструментами. Может быть, именно это существо и влезало в коммуникационную сеть, и было причиной всех тех странных происшествий, которым мы не могли найти объяснения. Другие тоже видели ее. И кальмары больше не подходят ко мне. И еще три человека пропало в глубинах - они выходили поодиночке. И кто-то обкрадывает наши фермы - все это отнюдь не досужий вымысел, Деннис! Там, в океане, есть что-то, что может погружаться много глубже, чем мы. Оно взяло под свой контроль кальмаров - как, я не могу себе представить. Что это - я не могу угадать, но только глупец может утешать себя мыслью, что там ничего нет!

Она внезапно умолкла, словно бы что-то вспомнив.

Потом обернулась и посмотрела на Денниса Мак-Кена снизу вверх полными слез глазами.

- Деннис! Нет никакой надежды на то, что Рон еще жив? - умоляюще проговорила она.

Деннис Мак-Кен покачал головой.

- Никакой надежды, - мягко проговорил он.

В несколько часов, оставшихся ей в эту ночь, Грациэла пыталась уснуть. Безуспешно. Ее сны только усиливав ли тревогу. В половине их был Рон Трегарт, но не тот Рон Трегарт, которого она знала прежде. Он плыл в глубинах моря почти на пределе видимости, обнаженный и незащищенный от чудовищного давления точно так же, как Вера Доорн - и так же, как у нее, у него посреди лба сиял драгоценный камень, а взгляд его, когда он смотрел на Грациэлу, был холодно-враждебным.

Она проснулась окончательно и почувствовала, что ее бьет дрожь. Одеваясь, она обнаружила, что ее лицо влажно от слез; она не смогла съесть завтрак, настолько бессильной и несчастной она себя чувствовала при мысли о Роне Трегарте. Она заставила себя забыть о нем и поспешила к внешним докам.

Деннис Мак-Кен ждал ее там; похоже было, что он вовсе не спал. Завидев Грациэлу, он проговорил почти агрессивно:

- Я подумал, что поплыву вместе с тобой. Конечно, если ты не против.

Грациэла была поражена.

- Но ты же не фермер! - возразила она.

- Ты тоже. Я могу научиться.

- Да, но твоя мать… я имею в виду, спросил ли ты у мэра…

- Моя мать, мэр, не имеет к этому никакого отношения, - заявил он. - Ради нас, похоже, устраивается какое-то подобие приема, но я лучше побуду с тобой. Что произошло? Ты не хочешь, чтобы я ехал с тобой?

Грациэла помедлила с ответом.

- Это не так… не совсем так, - медленно ответила она наконец. - Но после того, как ты назвал нас лягушатниками-крестьянами…

- Я не изменил своего мнения, - твердо ответил Деннис Мак-Кен. - Я Пан-Мак, Грациэла. Я живу там, где и должны жить все люди, на твердой земле, и однажды я вернусь туда. Что в этом плохого? Я никогда не лгал тебе об этом. Ты не можешь упрекнуть меня в том, что я не делал здесь своей доли работы…

- Это верно, - признала Грациэла.

- Тогда, значит, у тебя нет повода для жалоб, верно? Позволь мне поехать с тобой. Я уже заказал скафандр.

Вы читаете Граница земли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату