лёгких?! Зипун не угодно?
Ничо! Могучее сибирское! Лёгкие – как часы! Жаль, на прудах лёд тонковат – поморжевал бы! И коньячку сразу!
Вечная избыточная говорливость в полную мощь этих самых лёгких. (Воспалились бы, что ли!)
Ничо! Привыкайте! Это просто такое артикуляционное мышление! Мысли возникают в процессе говорения и наоборот!
Гм! Говори, говори, да не заговаривайся. Обслуживающий персонал Дальней, положим, вида не подаёт, но… Дай персоналу волю – давно бы языком не ворочал, фрондёр штопаный, и зубы свои по паркету бы нашаривал, ползал. Спета песенка!
Насчёт песенки – не фигура речи. То и дело блажит. Вдруг замрёт в «оперной» позе и «оперно» же заголосит. Непременно в присутствии персонала.
Нежные напевы! Благим матом. Дурной мотивчик, как не из нашего времени. А слова, главное!
За слова отдельный пардон при поимке характерного взгляда персонала:
Старинная сибирская песня охотников. Слова и музыка народные.
А хотя бы потише нельзя?
Нет, никак. Никак нет! Голос такой, от природы. Могучий, сибирский. Наследственное.
Вечно и весьма доволен собой, искренне полагая, что и все остальные от него в полном восторге.
Не в восторге.
Персонал – само соб… Тьфу! Дай персоналу волю…
Но и синклит явно поёживается. Русский коллега, изволите ли видеть, избрал взаимоотношения в манере
Психологически-то понятно. Душевная компенсация за многая лета гордого терпения во глубине сибирских руд, на отшибе. И таки да. Сибиряк Измайлов – он таки единственный русский среди них. В смысле, не иностранец. Не в смысле, таки не еврей. Он у себя дома, он всё тут знает, он
Конечно, Подмосковье – не Томск у чёрта на куличках. И отнюдь не всё он тут, на Дальней даче, знает (иначе, как минимум, помалкивал бы!). И что-что, но про
Однако психологически… Да, коллеги сносно говорят по-русски, у них советское гражданство (между прочим, не у всех!). Ноу нас говорится: где родился, там пригодился. Ох! Неловко выразился? Нет-нет, не имел в виду перепитии в сложных судьбах иностранных коллег. Имел в виду исключительно себя. Ну, ляпнул! Пардон, пардон! Давайте по коньячку, исчерпаем инцидент!
– Перипетии.
О! Милсдарь Лилиендаль голос подал?! Обыкновенно, принуждаемый к общению, молчит и тонко улыбается: просто не смею вас перебивать, коллега. Вот… перебил…
– Что, милсдарь?
– От греческого: peripeteia – внезапная перемена в жизни. Перипетии. Не перепитии.
– Эх, милсдарь, сколько ни учись, хоть у древних греков, а русским не станешь!
Милсдарь Флёр, самый шпыняемый как самый молодой, вовсе избегает шумливого, в санузле отсиживается (на кушетке?).
Милсдарь Ляскер умудренно принимает если не как должное, то как неизбежное. Кто же, как не он, самый старший из присутствующих здесь.
Впрочем, сибиряк именно товарищу Ляскеру и только ему демонстративно выказывает почтение. (О, самый долгий чемпион мира, пусть и бывший!) Впрочем, с подвохом почтение: то ли пылинку с плеча норовит смахнуть, то ли по плечу похлопать. Впрочем, товарищу Ляскеру и не такое и не таких доводилось терпеть. И реагировать адекватно.
Вот как реагировать на слова русского коллеги «нам подсовывают дезинформацию»? Молчание – знак согласия. Возражение – знак того, что дедушка уже впадает в маразм, не видит очевидного.
Реагировать адекватно. Выпустить сигарное кольцо в потолок, подождать, пока растает в воздухе. И туда же в потолок веско, с хрипотцой произнести:
– Когда мы наверняка знаем, что нам подсовывают дезинформацию, то это уже весьма ценная информация.
Профессор!
А что у него на уме – не вашего ума дело. Может, попросту по жене скучает. Разлука ты, разлука. Благочестивая Марта принуждена быть в Спасоглинищевском переулке. Вы же знаете, профессор, все силы игре, ничего отвлекающего. И за квартиркой кто-то должен присматривать, содержать.
Ещё сигару.
Смотря чем кончится!
Товарищ Крылатко прекрасно отдаёт себе отчёт: профессор может никогда не увидеть благочестивую Марту,
Никак дрожь пробирает? Нет, это не от этого. В машине холодно. Промёрзла. Машина – зверь, положим! Не с-сапожников «паккард твелв», положим. Но и не расхожая «эмка». ГАЗ-11-73! Двигатель – шесть цилиндров, стабилизатор поперечной устойчивости, гидравлика рычажных амортизаторов, «ручник» пистолетного типа! Товарищ нарком без шофёра обходится, водит всегда сам (затейник!). Зверь – машина! Только зябковато в ней сиднем бесконечно смотреть на то, как течёт вода. Грот с львиной головой…
Доколе?! Ходу, синклит, ходу! Сорок первого ходу белых!
Доколе, ну?!
Наконец-то! Двери настежь, по дорожке к машине поспешает… разумеется, Измайлов. Кто же, как не он! Старик-унтер!
Ну, сибиряк! Порадуешь? Чем порадуешь? Порадуешь ли?
От него пахло коньяком, зипуном и морозом. Руки за спиной, пряча
Ну?! Не томи!
– Товарищ нарком!
Да-да! Товарищ нарком! Товарищу наркому ещё ехать! Бумагу, сударь, бумагу!
– Передайте его сиятельству… О, пардон, его высочеству! От всего нашего дружного коллектива передайте: он – мастер!
И в глаза посмотрел со значением. Несносен! Что за