застрял! Застрял, как в мышеловке!

Погодите-ка… Мышеловка? А ведь это мысль! Ему надо стать маленьким! Правда, перевоплощаться он не пробовал давно. Очень давно. Что ж, отчаянные обстоятельства требуют отчаянных мер. Тогда в кого превратиться? Если в волка, то полицейских можно напугать до потери пульса. С другой стороны, есть вероятность, что в этом обличье из тисков салона ему все равно не выбраться.

Снова удар в беззащитное мягкое место.

— Вылезай, тебе говорят! Мы тут всю ночь торчать не собираемся. Шевелись давай, или сами вытащим.

Может, превратиться в туман? Выплыть из «кадиллака» дымкой, юркнуть в траву? Джулс вспомнил, как последний раз пробовал обернуться в туман, и похолодел от ужаса. Дымка из него получилась густая и тяжелая настолько, что немедленно выпала на землю росой. Тогда он кое-как успел принять собственный облик и добраться до укрытия, прежде чем взошло солнце.

— Ну все, приятель! Время вышло. — Джулса грубо схватили за ботинок. — Чак, хватай другую ногу. Толстяк, похоже, думает, он сильно умный.

Оставалось только одно. Сейчас или никогда. Джулс глубоко вдохнул. Крепко зажмурил глаза. Стараясь забыть об окружающем мире, сконцентрировался на черных перепончатых крыльях, длинных ушах, чувстве полета…

— Какого дьявола?

— Дым какой-то, что ли…

— Эй! Куда его нога делась?!

Джулс почувствовал, как его тело, подрагивая, растворяется. Это напоминало что-то среднее между оргазмом и вырыванием зуба мудрости, хотя последнее ощущение скорее перетягивало. Сейчас главное — ни на что не отвлекаться. В противном случае можно превратиться в такое… Представить — и то страшно. Крылья! Крылья! Крылья!..

Джулс запутался в собственной одежде, накрытый ею, как рухнувшей палаткой. Отчаянно забил крыльями («Крылья! У меня есть крылья!»), охваченный инстинктивным ужасом маленького зверька перед замкнутым пространством.

— Чак, гляди! Штаны-то пустые!

— Не может быть… Не может быть!

— Глянь-ка! Глянь! Под рубахой шевелится что-то…

Отчаянно трепыхаясь, Джулсу удалось наконец высунуть голову из рубахи. В глаза больно ударил свет фонариков. Но путь к спасению он все-таки увидел! Дверь «кадиллака» была широко распахнута, и между безумными лицами патрульных и крышей автомобиля оставалось свободное пространство.

Джулс широко распахнул крылья, напряг маленькие лапки и подпрыгнул…

Взлететь не получилось. Вместо этого он кубарем скатился на пол салона, приземлился на голову и вывалился на мокрую траву. Оглушенный падением Джулс пополз мимо ног перепуганных патрульных, хватаясь за траву когтистыми крыльями.

— Господи! Летучая мышь!

— Какая, к черту, мышь! Нутрия с крыльями!

Ну почему опять все наперекосяк? Главное, убраться бы поскорее. Один хороший пинок — и больничная койка на несколько месяцев ему обеспечена. Неистово колошматя крыльями по земле, Джулс увернулся от ударов дубинок и кованых башмаков, а затем понесся зигзагами к деревьям у детской площадки. Добрался до искореженных корней одного из дубов, вцепился коготками в жесткую кору и изо всех сил стал подтягиваться вверх по стволу. Крохотное сердечко било в груди молотом. Только приступа сейчас не хватало. Ну что за проклятое невезение!

— На дерево, тварь, лезет! Может, за ней, а?

— Да брось. Черт с ней… Мне вообще кажется, что это хохма какая-то была.

Джулс добрался до толстой ветки футах в десяти над землей. Наконец-то передышка. Голова у него кружилась. К горлу подкатывала тошнота. Он заполз в углубление на середине ветки, обессиленно свесил крылья и замер. Прислушался к разговору под деревом.

— Хохма? — спросил первый патрульный, одетый в серую униформу и серую же кепку с надписью «Служба безопасности Кейджанкоп». — В каком смысле хохма?

— В смысле — прикол. Пари держу, это все чертовы поганцы из Тулейна[12] устроили. От этих сопляков ничего хорошего не жди.

— В смысле — толстый гомик был не настоящий, а что-то вроде надувного шара?

— Скорее всего. Я и не про такие штучки слыхал.

— Тогда что там за мужик на заднем сиденье спит? Да еще с окровавленной шеей. На студента как-то не очень похож.

— Может, из бывших. Выпускник. Черт его знает. Вызовем полицию, пускай они и разбираются.

— Ладно, Чак, — пробубнил первый патрульный. — Езжай за ними, а я пока тут останусь, пригляжу. А крылатая тварюга пусть только попробует с дерева слезть, я из нее все кишки выдавлю. Может, это их талисман, а? Студенческий?

Все, что оставалось Джулсу, это напрячь оставшиеся скудные силы и ждать, когда они уедут. Ожидание казалось бесконечным. В воздухе непрерывно гудели тысячи насекомых, терзая болезненно обостренный слух Джулса и вызывая жуткую головную боль.

Чак уехал на служебном автомобиле, «чеви-кавалер» рвотно-зеленого цвета, и минут через тридцать вернулся с двумя чашками кофе. От запаха отвратительного, дешевого кофе голова у Джулса разболелась еще сильнее.

Затем появилась полиция. Пассажира такси вернули к жизни. Тот несвязно забормотал что-то о грубых таксистах и противных запахах, и полицейские бережно проводили его в свою машину. Один из стражей порядка собрал с заднего сиденья одежду Джулса, а вместе с ней и его бумажник. Из держателя на приборной доске вынули лицензию.

Самым последним и самым тяжелым ударом было появление муниципального эвакуатора, и Джулс бессильно наблюдал, как его любимый «кадиллак» увозят на полицейскую стоянку.

От грустного зрелища его отвлек злобный писк. У основания ветки, рядом со стволом, сидела крыса — крупная, но все-таки мельче Джулса почти в два раза. Наверное, он занял ее гнездо. Посчитав, что на эту ночь унижений с него достаточно, Джулс громко зашипел на нахалку. Та, поняв в конце концов, что силы не равны, благоразумно ретировалась.

* * *

Через некоторое время, уже в человеческом обличье, Джулс проковылял в двери ресторана «Рассел марина гриль».

Его полные чресла оборачивал флаг с надписью «Не сдавайте корабль!»,[13] снятый с флагштока «Новоорлеанского яхт-клуба». В фойе путь ему поспешно преградил аккуратно причесанный молодой человек.

— Сэр! Мне очень жаль, но мы не можем пустить вас в таком виде. Вам придется надеть рубашку и туфли. Или можете сделать заказ на вынос и подождать его на улице.

Джулс собрался было спросить швейцара, не хочет ли тот сам сделать заказ на сандвич с экспресс- доставкой в зубы, однако вовремя сдержался. Вместо этого сделал глубокий вдох, поправил флаг и сказал:

— Я тут не для того, чтобы ужинать. Я таксист, и меня только что ограбили. И поэтому на мне не костюм от «Брукс бразерс», а этот долбаный флаг! Даю слово, если вы одолжите мне тридцать пять центов на звонок, я целый год буду возить в ваше прекрасное заведение толпы туристов. Идет?

Секунду-другую молодой человек обдумывал услышанное, затем вынул из кармана монеты в десять и двадцать пять центов и вручил их Джулсу.

— Телефон у мужского туалета.

— Спасибо.

Джулсу удалось избежать любопытных взглядов посетителей и добраться до телефона без всяких приключений. Придерживая флаг правой рукой, левой он снял трубку и неловко зажал ее между плечом и подбородком. Всего один звонок — только бы осечки не вышло. Он набрал номер Эрато и, когда в трубке

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату