37

Далеки — внеземная раса мутантов из британского научно-фантастического телесериала «ДокторКто».

38

Подразумевается фильм «Зулу» (1964), в котором одну их главных ролей сыграл актер Майкл Кейн.

39

Эйч-Эс-Би-Си (HSBC — Hongkong and Shanghai Banking Corporation) — Гонконгская и Шанхайская банковская корпорация, одна из крупнейших банковских групп Европы, созданная в Гонконге в 1865 году для финансирования торговли между Китаем и Европой.

40

Ломбард-стрит — улица лондонского Сити, на которой издавна стояли крупнейшие банки и иные финансовые организации Англии — британский аналог Уолл-стрит.

41

«Центр города» (фр.).

42

«Я парикмахер» (фр.).

43

«Волосы» (фр.).

44

Не могли бы вы… — Да, да (фр.).

45

Теперь вино. Супермаркет (фр.).

46

Это, собственно говоря, майка-безрукавка.

47

Слюнявчик (польск.).

48

Высший дивизион Итальянской футбольной лиги.

49

Точные слова цитируемого (лат.).

50

В этом и следующих двух абзацах цитируются с той или иной степенью точности суры 33, 4, 76, 101, 104, 56, 41, 28, 55 и 52 Корана.

51

Второзаконие, 3:10.

52

Вы читаете Неделя в декабре
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату