51

В 1810 г. была провозглашена независимость Чили. Однако в 1814 г. испанцам вновь удалось покорить эту страну, и до начала 1817 г. она находилась под испанским господством.

52

Подразумевается басня Эзопа «О льве, свинье, воле и осле».

53

О’Нил, Элиза (1791–1872) — известная английская драматическая актриса.

54

«Людская вражда и раскаяние» — пьеса А. Коцебу. См. примеч. 23.

55

Кин, Эдмунд (1787–1833) — английский актер, прославившийся исполнением ролей в пьесах Шекспира.

56

Героиня пьесы А. Коцебу. См. примеч. 54.

57

«Аларкос» — драма Фридриха Шлегеля (1772–1829); «Иона» — драма Августа Вильгельма Шлегеля (1767–1845).

58

Намек на образ Роланда-всадника из одноименного стихотворения А. Шамиссо (1832 г.).

59

«Векфильдский священник» — роман английского писателя Оливера Гольдсмита (1728–1774).

60

Маяк Эддистон высотой 30 м был сооружен в 1756–1759 гг., а в 1882 г. разобран, так как его фундамент был сильно размыт.

61

Намек на реальное событие: в ночь с 3 на 4 июля 1822 г. дом в Нойшёнеберге под Берлином, где жил Шамиссо, сгорел.

62

Широко распространенный юмористический образ англичанина, заимствованный из сатирического произведения Джона Арбутнота (1667–1735).

63

«Хакон Ярл» и «Корреджо» — драмы А. Эленшлегера. См. примеч. 39.

64

Здесь и далее указаны расстояния в английских морских милях, которых приходится 60 на 1° экватора. Одна такая миля соответствует 1852 м.

65

Сальпы — морские низшие животные, представители типа оболочниковых (группа хордовых).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату