Элликот, закутанный в шкуру кассуэла, дико озирался по сторонам. Его голову, словно капюшон, покрывала стянутая под подбородком ремнем кожа, снятая с головы мертвого кассуэла. Лапы от шкуры были тоже ремнями прикреплены к запястьям Элликота. Казалось, будто грязный социоксенолог одет в шубу из крысиного меха. Кроме того, на нем висели кассуэльские колокольчики, бусы и прочие побрякушки. Некоторые — под шкурой, другие — поверх нее, словно в свое время принадлежали мертвому кассуэлу. Весь этот наряд выглядел до крайности нелепо.
— Что они с тобой сделали, дружище? — спросил Андерс.
Элликот зашипел и злобно забормотал что-то на языке кассуэлов.
Потрясенный, Андерс приказал солдатам отвести Элликота вниз. Но едва они двинулись к дверному проему, один из кассуэлов, израненный и окровавленный, отделился от остальных и прыгнул к Андерсу. Речь его была лающей и невнятной, но он говорил по-английски.
— Он не хотеть уходить, — произнес старик. — Теперь он кассуэл. Грамманхатей. Наш брат.
Андерс не верил своим ушам.
— Ваш брат? Да ведь он даже не принадлежит к вашему виду!
Впрочем, глядя на завернутого в шкуру Элликота, Андерс не был уверен в том, что его можно причислить и к людям.
— «Хозяева» не понимают, Шессон, — заметил Элликот.
— Ты говорить с ними, Грамманхатей, — попросил кассуэл. — Ты заставить их понять.
Элликот скривился. Казалось, он смущен и разгневан одновременно. Андерс сгорал от нетерпения услышать его. Ему хотелось понять, что может заставить человека напялить на себя шкуру дохлого кассуэла.
Эликот боролся с собой, но тут в дверном проеме возник майор Эрш.
— Какого черта вы возитесь? — рявкнул он. — Пошевеливайтесь! Подъемник будет через пять минут. Или вам хочется торчать здесь, когда приземлится «Сверкающий»?
Андерсу, разумеется, этого не хотелось. Солдаты подхватили Элликота под руки. Тот зарычал и начал лягаться, пытаясь освободиться.
— Не смейте! — завопил он.
Солдаты заколебались. Они не привыкли применять силу по отношению к гражданским лицам.
— Я не ваша собственность! — осознав в конце концов, что ему не вырваться, Элликот обмяк. — Вы не имеете права!
Щиток Эрша, под которым было скрыто его лицо, повернулся к Элликоту.
— Война предоставила нам его.
Майор кивнул, и солдаты выволокли Элликота наружу. Андерс, не спуская глаз с туземцев, тоже направился к выходу. Впрочем, кассуэлы даже не пошевелились. Наверное, их честь была удовлетворена попыткой защитить своего «брата», а может, они просто были умнее, чем выглядели.
— На «Сверкающем». Мы поднимаемся.
Именно этих слов Эрша, эхом разнесшихся по командной рубке, Стоун так ждал. Он отдал необходимые распоряжения.
Потом он развернул свое кресло к экрану, на который передавали изображение мониторы, установленные его солдатами на планете. Разбитый на квадраты экран пестрел мозаикой вполне мирных сцен. Выбрав монитор, расположенный ближе всего к тому поселению, из которого эвакуировали последнего человека, Стоун вывел изображение на весь экран. Пушистые белые облака потемнели, когда их пронзили сверхмощные лазеры. Стоун увидел, как вспыхнула деревня кассуэлов. Лига нанесла свой первый удар по резервам врага.
Что ж, он увидел достаточно. Стоун отключил монитор.
Стратегия «выжженной земли» с трудом увязывалась с честью эриданцев, но приказ есть приказ. И выполнять приказы тоже было делом чести.
— Как только шаттл будет на борту, готовьтесь к прыжку. Заметаем следы, лейтенант Вотерс.
Казалось, приказ Стоуна бежать от противника огорчил штурмана.
— Разве мы не откроем огонь по кораблям реморов, сэр?
Стоун не собирался отчитывать Вотерса за этот вопрос: ему, командиру, не меньше штурмана хотелось вступить в бой.
— У нас есть задание. — Внизу полыхал под лазерами «Сверкающего» Дом Кассуэлов. Вскоре в атмосферу пойдут ракеты. Они будут сражаться с врагом. Стоун предпочел бы, чтобы борьба велась открыто и честно. Но солдаты делают то, что им приказывают. — И оно не будет выполнено, пока мы не вернемся с пассажирами. Сейчас мы не имеем права вступать в бой.
Стоун не любил поворачиваться спиной к врагу, особенно когда у него были все шансы победить. Но для эриданцев долг — превыше всего.
— Однако нам не запрещено защищаться. Если реморы вздумают нам помешать, открывайте огонь.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
2317 год
Притяжение окружающего
1
Кен Коной сидел, склонившись над панелью управления. Он чувствовал себя самым несчастным человеком во всем Пан-Стелларе. Он снова и снова заново пробегал глазами столбики цифр, но всякий раз ответ получался один и тот же. Как ни крути, к этому времени станция должна была возвратиться.
Изменения, внесенные в конструкцию стандартной космической станции BIN-6100, никаких осложнений вызвать не могли. Конечно, 6100 предназначалась скорее для курьерской, чем для научно- исследовательской работы, но тем не менее была спроектирована для целей военных. Запас прочности у нее был очень большой; даже вероятность благополучного возвращения из зоны боевых действий по расчетам составляла семьдесят восемь процентов. Так где же станция?
Черт побери, неужели она в самом деле приземлилась в зоне боевых действий?
О такой возможности не хотелось и думать. Нет, проникнуть так далеко в освоенный людьми космос реморы не могли. Кен Коной, без сомнения, знал бы, если бы это случилось. Значит, надо искать другую причину.
Цифры утверждали, что все в порядке. Согласно расчетам, станция должна была находиться в ста километрах по правому борту «Берда». Только ее там не было…
Безумие какое-то! Коной знал, что его расчеты верны. С ними согласилось Исследовательское Управление ОПС. По пути он сам раз десять все перепроверил. И Уинни тоже. Вот же они, цифры! Вот они!
Но где станция? Дыра либо перемещала все, либо не перемещала ничего. Станция исчезла, значит, перемещение произошло — иначе бы она до сих пор торчала на том же месте.
Только почему она не вернулась? И где она может быть?
Коной еще раз попробовал пересчитать все заново; он дошел до того, что ввел переменную для межзвездной пыли. Ответ получился тот же самый. Тот же неверный ответ!
Измученный, Коной уставился на экраны, заклиная их показать возвращавшуюся станцию. Ничего не изменилось.