бедре уличала Курта во лжи. Если он может чувствовать ноги, значит, он не на Доме Кассуэлов.
Теперь он вспомнил. Все кассуэлы погибли.
И он не в разбитой машине, а на борту потерпевшего крушение шаттла. Курт открыл глаза, чтобы удостовериться в правильности своего умозаключения. Да, это шаттл МЛЗ, упавший на Чуген IV.
Ширрел, представитель премьер-министра Уисс, сказал ему, что Чугенская Миссия даст Элликоту возможность вернуть себе доброе имя. Эту возможность сбили влет, словно птицу. Но сейчас судьба предлагала ему другой шанс, и этот шанс Курт принимал без колебаний. На Доме Кассуэлов он был беспомощен. Здесь — нет. На сей раз он не станет спокойно лежать и смотреть, как умирают другие!
Элликот ударил по кнопке, размыкающей аварийную раму. Кнопка вдавилась и замок открылся, но рама не шевельнулась. Профессору пришлось хорошенько поработать локтями, чтобы поднять ее и отодвинуть в сторону. Надувная подушка, ремни… Курт выбрался из кресла, неуверенно поднялся на ноги и тут же закашлялся из-за удушливого дыма, который струился по проходу вдоль потолка.
Между Куртом и дырой в корпусе сидела Локхарт. При аварии ее подушка лопнула, и Локхарт серьезно пострадала. Она со стоном повернула к Курту голову и посмотрела на него одним глазом: все ее лицо было залито кровью.
— Элликот?
— Да.
— Кажется, у меня сломаны ноги. — Видно было, что она изо всех сил старается не потерять сознание от боли, — Вы целы? Кто еще выжил?
— Вы. Я. Кто еще, не знаю.
Послышались чьи-то крики, плач: другие оставшиеся в Живых пытались освободиться.
— Дым… — Локхарт закашлялась. — Надо… надо выбираться отсюда.
Она взялась было за ремни, однако ее залитые кровью Руки не слушались.
— Сидите спокойно. Я попробую вытащить вас через Дыру.
Локхарт молча кивнула. Держась за ее перекошенную аварийную раму, Курт перелез через кресло и сквозь дыру выбрался наружу. Оттуда было проще вытянуть раму и освободить раненую от ремней. Когда Курт попытался приподнять ее с кресла, она закричала от боли. Элликот замер.
— Нет, — с трудом выдавила Локхарт. — Продолжайте. Вытащите меня отсюда.
Собравшись с духом, Курт повиновался. Когда он протаскивал ее через отверстие, Локхарт потеряла сознание. «Хотя бы не кричит», — подумал Элликот, положив раненую на траву.
— Шок, — прошептала Локхарт, очнувшись. — Нужно одеяло.
— У меня нет одеяла.
— В аварийном отсеке, — проговорила она, кривясь от боли. — Наверху. Над вашим креслом.
Забравшись в шаттл, Курт достал аварийный комплект. Затем укрыл Локхарт термоодеялом и начал искать лекарства. Раненая протестовала, настаивая на том, чтобы Курт шел помогать другим, но он не слушал. Он видел ее ноги и понимал: если не заняться ими прямо сейчас, Локхарт не выживет. Он вколол ей болеутоляющее, неумело перевязал раны и, остановив кровотечение, наложил шины. Локхарт снова потеряла сознание, а Элликот вернулся на шаттл.
Изуродованный отсек напоминал склеп. Многие погибли, потому что не сработали подушки. Мертвым было уже не помочь, но оставались живые, и профессор продолжал их искать.
В проходе он обнаружил Джулиану Тиндал. Она сидела на корточках, держала безжизненную руку Сандры Корс и, уставившись на ее изувеченное тело, без конца шептала: «Боже мой».
— Джули?
Джулиана подняла на него полные муки глаза.
— Это мое место, — еле слышно проговорила она. — Здесь должна была сидеть я.
— Но не сидели, — ответил ей Курт. — Вы живы и вам нужно уйти отсюда.
Джулиана покорно позволила ему увести себя. Усадив ее на траву, Курт принес еще одно одеяло и, закутав в него Джули, снова направился к кораблю. Возле люка он увидел Берка, который пытался вытащить из шаттла Джилл Зандовски. Вдвоем мужчины вынесли биолога Коалиции наружу и устроили ее рядом с Джулианой.
Не сговариваясь, оба вернулись к разбитому шаттлу. Из задней части салона доносились душераздирающие крики. Курт обернулся в ту сторону, но Берк взял его за руку:
— Это Пастон. Стойка аварийной рамы пронзила ему живот. Он безнадежен. Больше в хвостовой части никто не уцелел. Давайте проверим, что впереди.
Там они нашли еще троих — Джоунса, Лангдорфа и Сингха. Все были серьезно ранены. Чтобы освободить Джоунса, Курту и Берку пришлось немало повозиться. Лангдорф был в сознании и сам помог им снять аварийную раму. Он настоял на том, чтобы сначала из салона вынесли третьего уцелевшего, а уж только потом — его. Пока они этим занимались, Пастон затих.
— Сколько еще живых? — спросил Лангдорф, когда они вернулись за ним.
— Вместе с нами — восемь, — ответил Берк.
— Не считая экипажа, — добавил Курт.
— Кто-нибудь из пилотов уцелел? — задал вопрос Лангдорф.
— Они этого не заслуживают, — проворчал Берк.
— Как вы можете так говорить? — горячо возразил Лангдорф. — Они тоже люди.
Берк ничуть не смутился.
— Хотите узнать, живы ли они? Так идите и посмотрите.
Раненный, Лангдорф не мог этого сделать, однако он был прав.
— Я схожу, — сказал Курт.
Во время падения шаттл развалился надвое, и носовая часть, пробив в зарослях пятидесятиметровую дорожку, лежала на боку.
Сейчас, когда первая порция выброшенного в кровь адреналина закончила действовать, Курт снова почувствовал свое поврежденное бедро. При каждом шаге всю ногу пронизывала резкая боль, но он старался не обращать на нее внимания. Если кому-то из экипажа и удалось остаться в живых, то они наверняка в гораздо худшем состоянии, чем пассажиры.
Пробираясь по носовой части шаттла, залитой призрачным светом — аварийные батареи отдавали лампам и консолям последнюю энергию, — Курт увидел двоих выживших: пилота и сержанта. Сержант был ранен легко, а вот пилот потерял руку. Скафандр затянул рану, но, к сожалению, запечатать разрыв на животе не сумел. Несомненно, раненый потерял немало крови. Курт помог сержанту освободиться от аварийной рамы, и вдвоем они вытащили пилота сначала из покореженного кресла, а затем наружу.
Пилот открыл глаза, и его замутненный болью взгляд остановился на Курте.
— Элликот? Вы живы?
— Я уцелел, командир.
— А я, кажется, нет.
— Ерунда. Все будет хорошо.
— Вы не умеете лгать. Ничего. Ничего. Риск — часть нашей работы. — Пилот поднял руку, очевидно, желая подозвать Курта поближе, и только сейчас заметил, что у него нет кисти. — Сообщите майору, что посадка произведена.
Курт не видел смысла напоминать этому человеку о том, что майор Эрш погиб вместе со всеми, кто был на борту «Генри Халла».
— Обязательно.
Глаза пилота закатились, и он умер.
Судя по всему, шаттл упал в один из тех дремучих лесов, которыми был покрыт почти весь Чуген. Золотистая и красновато-коричневая листва была непривычна для глаза, но в остальном этот лес напоминал тропические или субтропические леса, созданные высокой температурой, влажностью и частыми ливнями. Если поселение туземцев и было где-нибудь неподалеку, то пока аборигены не появлялись. Единственными посетителями места катастрофы оказались лишь насекомые, которые перестали беспокоить людей только после того, как Раф установил ультразвуковой генератор, который он с усмешкой назвал москитной сеткой.