сравнению с порогом, как его в той же ситуации трактуют 'педанты'. Аналогией может быть неумение европейца описать различия между лицами китайцев. В этой ситуации все европейцы оказываются 'дилетантами', пока не поживут среди китайцев.
Поскольку для 'дилетанта' более важны сходства, а не различия, то 'дилетанты' склонны к образованию более крупных классов. Например, если
Важно отметить еще следующее. В процессе классификации 'дилетанты', решая вопрос об отнесении нового слова к какому–либо из уже сформированных классов, как правило, не просматривают все элементы уже образованного класса. Они обращают внимание на какой–либо один из них — чаще всего на тот, который был присоединен к данному классу последним по времени. Если 'дилетанту' кажется, что связь новой карточки с последним из классифицированных ИЦ достаточно тесна, то новое ИЦ помещается в соответствующий класс.
В результате образуются странные классы, которые я условно назвала 'цепочечными': вместе с
И. при этом не замечает, что он устанавливает сходство не между смыслом данного слова и тем общим, что уже характерно для ранее образованного им же самим класса. Он оперирует только с каждой отдельно взятой парой:
Напомним, что сходство — это, терминологически выражаясь, нетранзитивное отношение: если
В отличие от 'дилетантов', для которых смысл слова — это некое 'облако', для 'педантов' смысл можно уподобить точечному образованию. При малейшей неопределенности в интерпретации 'педант' склонен считать, что он попросту не знает значения данного слова. Этого достаточно, чтобы карточка с ИЦ была возвращена Э.
При этом анализ протоколов и опрос, проведенный после окончания эксперимента, показали, что на самом деле 'педанты' довольно точно знают смысл тех ИЦ, которые они вернули. Просто у них другой критерий 'знания смысла'!
Отметим это как очень важный психологический момент. Если у 'дилетанта'
У 'педантов' все обстоит по–иному. Они склонны прежде всего усматривать различия, а не сходства. В противоположность 'дилетантам' порог различения у 'педантов' мал.
Например, для 'педанта' классификация слова
Стратегия, согласно которой
Заметим, что среди 'педантов' встречаются как люди с хорошим знанием цветовой номенклатуры, так и не слишком тонко в ней разбирающиеся или, по крайней мере, не слишком уверенные в своих знаниях.
Для 'педантов', таким образом, типично: а) отсутствие крупных классов; б) большое число возвращенных карточек; в) большое количество единичных классов; г) отсутствие классов, образованных по принципу цепочки.
Способ интерпретации смысла слова: 'метафористы' в противоположность 'буквалистам'. 'Метафористами' мы называем тех ии., для которых понимание полисемии прилагательных типа
Некоторые понимали свою задачу как предложение классифицировать слова–стимулы по цвету, а для других та же инструкция содержала лишь намек, что такая классификация была бы предпочтительна. Многие ии. (это подтверждают протоколы) лишь после ознакомления со стимульным материалом делали окончательный выбор основания для классификации — материал подтверждал, что классифицировать следует именно по цвету. Таких ии. я и называю 'метафористами' — вне зависимости от того, каким путем они пришли к своему решению.
То обстоятельство, что 'метафорист' толкует полисемичное слово–ИЦ прежде всего как 'похожий на
'Метафорист', как следует из сказанного, редко возвращает карточку с мотивировкой 'данное слово не указывает на цвет'. Но если метафорист по порогу различения относится к 'педантам', то возможно, например, возвращение такого слова, как
В среднем же 'метафористы', как правило, тонко чувствуют различия в оттенках и стремятся классифицировать все предъявленные им слова.
Этому типу испытуемых я противопоставляю 'буквалистов'. Последние интерпретируют значительную часть полисемичных слов как слова моносемичные, трактуя их как не указывающие на цвет объекта: