47

Впрочем (англ.).

48

Колледжи «Семь сестер» находятся поблизости (англ.)

49

Сотню за пластмассовый пакетик-сосиску! (англ.)

Эта сленговая фраза переводится приблизительно как «Сотку за пакетик волшебных пилюль». — Прим. golma1.

50

Ты играешь в рок-группе? (англ.)

51

Роланд, убей его! (лингала)

52

«Венерические болезни в русском романе» (англ.).

53

«Так говорил Заратустра» (нем.).

54

Слушаю вас, малышка-матушка (фр.).

55

Рол Харингтон вознесет тебя вверх, Никсонвиль! (англ.)

56

«Родитель, профессор, политик: каждую функцию он исполнил блистательно» (англ.).

57

Мировой дух (нем.).

58

С. О. С., о’кей? (англ.)

59

Я плачу дешевой ценой за свободу от женского господства! (англ.)

60

В утробе (лат.).

61

Список запрещенных книг (лат.).

62

У них дома (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату