знал, что зеленый камень, конечно, отдаст. —
— Тебе следовало бы поменьше отлучаться, Перевозчик, тогда ты бы не спрашивал всякий раз, о чем поговаривают да как это могло произойти.
Когда танат обеими пятнистыми ладонями осторожно принимал тяжеленький, похожий по форме на удлиненное яйцо камень, Харон, выбросив вперед руку, вцепился ему в глотку и, несмотря на отчаянное сопротивление, легко приподнял над серой пылью улицы-линии.
—
Танат, которого он отбросил, первым делом кинулся подбирать Ключ. Сказал как ни в чем не бывало, пряча камень в кошель:
— Нам понятно, Перевозчик. Мы постараемся не забываться. Но и ты поостерегись. От тебя стало исходить слишком много такого, что мешает установленному ходу вещей. Что нарушает равновесие.
«Провалились бы вы со своим равновесием! — подумал Харон. — Равновесие утонуло в Реке».
—
— Куда мог пропасть Тоннель? — сказал танат. Харон отметил, что остальные под шумок исчезли с линии. — Тоннель непреложен, как все остальное.
—
— И мы, и ты, Перевозчик. Не стоит нам ссориться.
—
— Произошел инцидент. Такое случается, но редко. Один из тех, кому был указан Тоннель, не захотел переходить на Ту сторону.
Харон был озадачен.
—
— Ты не знаешь… — Танат мрачно передернул пояс с ножнами. — Тоннель, он…
—
— Да, «дальний путь» — нам так удобнее. Он потому и называется дальним, что на самом деле никто не знает, что там, в конце Тоннеля. Известно только, что мало кто туда попадает, а тем, перед кем он открывается, путь лежит сразу за Реку. Им не приходится претерпевать Ладью. Мы догадываемся, Перевозчик, что там происходит.
«Лучше б вы догадались, что происходит со мной», — подумал Харон.
— Но дальний путь… Получивший его переходит на Ту сторону таким, какой он есть. Он сохраняет все. И там получает еще больше. Может быть, это как награда, мы не знаем твердо, но скорее всего так. Там, в Мире, быть может, они совершили что-то такое… Или их позвали… Ты помнишь Мир, Перевозчик? Ты ведь бываешь в нем? Как там теперь?
—
— Смутно. Что ты имеешь в виду, говоря — «наш Мир»? Мир един, тот, что мы покинули, других Миров нет.
«Вот как», — подумал Харон. — Сначала нас было один, затем мы разделились, и нас стало много.
—
— Нам этого знать не дано, — быстро ответил танат, — а значит, и не нужно. Может быть, это нужно тебе, но только не нам. У нас и без этого хватает хлопот, Перевозчик.
Видя, что танат опять заносится, Харон торопливо спросил:
—
— Один… Из тех, что бывал у Локо. И он не отказался. Он вернулся с половины пути. Это редкость, — повторил танат.
Харон уловил в его словах какую-то недоговоренность. Словно было во всей ситуации что-то глубоко его, танатовой сущности, противное.
—
— Странно, — сказал танат. Ты — первый из Перевозчиков, который может шутить на такие серьезные темы. Как будто тебе очень весело. Тебе действительно весело, Перевозчик? Скажи, Харон, нам хочется знать.
«Уж куда, — подумал Харон. — Просто со смеху помираю».
—
— Всем… многим хочется посмотреть, как мы будем его провожать обратно.
—
— Ты не понял. Обратно — это на Тэнар-тропу и дальше, в Мир.
Харон остолбенел.
— Того, кто добровольно отказывается от Тоннеля, Перевозчик, мы обязаны вывести обратно в Мир, чтобы там он еще раз прошел свой путь. — Слова таната повисли в шелестящем воздухе. — Мы это
— Перевозчик, понятно тебе? А оракул в лагере прежний, та же девчонка, — добавил танат.
Харон лихорадочно обдумывал услышанное.
—
— Мы должны…
—
— Нет, Перевозчик, все будет сделано так, как должно…
Харон ухватил таната за пояс, дернул к себе.
—
С удовлетворением Харон отметил проступающий на пятнистом лице ужас. «Не совсем вы потеряны для нормальных чувств, пятнистые», — подумал он.
— Это из-за тебя, Харон, — сказал танат бесцветно, поправляя пояс. — Ты начал нарушать непреложный порядок. Тебе это зачтется, не думай.
—
— Нам нет никакого интереса беседовать с тобой, Перевозчик.
—