Это показалось Томми странным, потому что дети могут искать не хуже, чем взрослые, а иногда даже лучше. Они ведь ближе к земле и уделяют больше внимания тому, что происходит вокруг. А кроме того, он уже видел мертвое тело, так что не испугался бы, увидев его еще раз.
Но все это было неважно, потому что отец снова оставил его наедине с матерью, которая, едва встав с постели, принялась хлопать дверями и ящиками, бормоча что-то себе под нос. Хуже не бывает, когда она разговаривает сама с собой, такая злая, с жестким и холодным взглядом.
Она начала «убираться», как она это называла. Разбрасывать вещи направо и налево, выкидывать из комода и бросать на пол — журналы, газеты, почту. Она пошла на кухню и стала разбрасывать еду, выкидывать продукты из холодильника в раковину.
Потом, когда она успокоится, она снова пройдется по дому, идя по следу разрушения и убирая все, что раскидала. К тому времени, как вернется его отец, все будет убрано, словно ничего и не происходило.
Томми оставался в своей комнате большую часть этого действа, но он знал, что в конце концов она нагрянет и сюда, и если здесь не будет идеального порядка, у него будут большие неприятности. Мать скинет покрывало с кровати, повыбрасывает игрушки в мусор, порвет его работы, которые он принес из школы, чтобы сохранить, потому что на них стояли оценки мисс Наварре, или она написала, как хорошо он справился.
В последнем он был особенно уверен — ведь его мать все еще злилась на мисс Наварре. Даже больше, чем на детектива Мендеса и человека из ФБР, которые приходили к ним домой.
Томми приложил все усилия, чтобы спрятать самое ценное, положив бумаги под матрас и под подушку.
Он хотел просто взять и уйти, но не мог. Вместо этого он выскользнул из своей комнаты и пошел следом за матерью, держась на две комнаты позади нее и проверяя, чтобы в своем запале она не выбросила чего-нибудь ценного. Томми иногда находил часы и украшения, деньги, чеки и всякое такое, что мать не выкинула бы, не будь она в плохом настроении.
Сегодняшний день не являлся исключением. Томми разобрал все вещи и разложил их по своим местам. Книги, журналы и подставки под напитки из большой комнаты. Статуэтки и фотографии в гостиной. В комнате родителей — где ему надо было приложить больше усилий, чтобы не попасться, — он сберег отцовское кольцо из колледжа и спутанную цепочку, которую мать выбросила в корзину.
Когда Джанет закончила, она была в кабинете, стояла на коленях и рыдала среди груды газет, писем, вырезок из газетных статей. И как всегда, когда она начинала плакать, Томми зашел и сел рядом, взяв ее за руку. Он сказал, что очень сочувствует ей, жалеет ее и надеется, что ей скоро станет лучше.
Ему приходилось выполнять это совсем не детское занятие, такова уж была его жизнь.
Хотел бы он отправиться в парк, как все остальные делают в субботу.
Глава шестьдесят шестая
— Стив не стал бы убивать Лизу, — сказал Крейн. — Он любил ее.
— Так любил, что навещал только глубокой ночью? — спросил Мендес. — Ни с кем не делился и никому не рассказывал?
— Он женатый человек.
— Об этом надо было думать до того, как он расстегнул штаны, — заметил Мендес.
Крейн встал и стал прохаживаться туда-сюда, положив руки на пояс.
— Мне не очень комфортно говорить об этом.
— Вы сказали, Стив сложный человек. Почему? — спросил Мендес. — Он же ваш друг. Расскажите о нем.
— Я имел в виду, что он одержим. Своей работой в центре. У Стива было трудное детство — мать- одиночка, денег не хватало, трудные времена. Ему пришлось через многое пройти, чтобы получить то, что у него есть, в том числе и жениться на Саре. Она из хорошей семьи, образованна, красива.
— Она для него просто трофей?
— Нет! Я не знаю. — Он покачал головой и закрыл глаза. — Я должен держать язык за зубами. Почему бы вам не поговорить со Стивом? Я уверен, он расскажет вам все, что вы хотите знать. Ему нечего скрывать.
— Кроме связи на стороне, — сказал Мендес. — Когда вы ушли из бара?
— В половине второго.
— Куда вы отправились?
— Домой. Стив собирался остановиться в «Холидей-инн».
— Ладно, — сказал Мендес, вставая со стула.
Крейн с легким подозрением посмотрел на него.
— Я свободен?
Мендес развел руками.
— Конечно.
Питер Крейн с облегчением вздохнул и направился к двери. Остановился, взявшись за ручку.
— Как Карли Викерс? — спросил он. — Есть новости?
— Ей уже лучше, — солгал Мендес. — Она крепкий орешек. Врачи уверены, что скоро она придет в себя.
— В самом деле?
— Думаю, вопросов больше нет?
— Больше нет.
Дверь открылась с другой стороны, и в комнату вошел Хикс с хмурым выражением лица.
— Надо идти. Резня в «Оуквудс». Есть жертвы.
Когда Мендес и Хикс подъехали, «скорая» была уже на месте, и врачи загружали каталку в карету.
— Кто жертва? — осведомился Мендес, огибая машину прежде, чем врачи успели закрыть двери сзади.
— Ребенок. Истекает кровью! Нам надо ехать! — Потом техник крикнул водителю: — Поехали! Поехали!
Захлопнулись двери, машина развернулась, взвыли сирены, и зеваки разбежались, словно стадо овец.
— Какого черта происходит? — возопил Мендес, показывая свой значок.
— Поступил звонок о резне с участием нескольких жертв. Оба дети. Обоих везут в «Мерси дженерал».
— Кто-нибудь знает, что произошло? — спросил Хикс.
— Несколько человек заявили, что слышали, как кричала девочка. Они прибежали сюда, — сказал он, указывая на чащу, на то самое место, где обнаружили Лизу Уорвик. — Они увидели, как преступник нападает на маленькую девочку. Все кругом было залито кровью.
— Матерь Божья, — проговорил Мендес. — А кто преступник?
— Ты не поверишь, — сказал полицейский, ведя его к джипу.
На заднем сиденье в наручниках, соединенных железной стяжкой, сидел Дэннис Фарман, перепачканный кровью, и стеклянными глазами смотрел перед собой.
Они поехали прямиком в больницу. Хикс позвонил Диксону. Мендес смотрел, как проворно бригада медиков суетится вокруг мальчика. Главным был тот же врач, который спасал Карли Викерс; он выкрикивал приказы, которые персонал выполнял молниеносно. Повсюду была кровь. Слишком много крови для такого маленького пациента, слишком много, чтобы остаться в живых, подумал Мендес.
Господи. Он, конечно, знал, что Дэннис Фарман неспокойный ребенок, но, черт возьми, разве кто-