и социального статуса доктора сознательно и сплочённо завуалировали медицинские знания от «обыкновенных людей», превратив язык медицины в аркану, которую способны расшифровать только профессионалы. В одном из примеров Старр рассказывает о расхожем и часто переиздаваемом руководстве для практикующих врачей — «Врач: как завоевать авторитет и преуспеть» («Book On The Physician Himself And Things That Concern His Reputation And Success») Даниэля Вебстера Кэтхелла (Daniel Webster Cathell). В числе прочих, Кэтхелл даёт врачам следующую рекомендацию: «Используя ас. phenicum вместо фенол, secale comutum вместо спорынья, kalium вместо калий, natrum вместо натрий, chinin вместо хинин, и так далее, вы преградите обычному пациенту путь к пониманию ваших рецептов.... Для большей маскировки, вы также можете менять термины местами».

Идея о том, что причиной недуга может быть банда чужеземных захватчиков — бактерий, а не нарушенная жизнедеятельность организма больного, оказалась для врачей даром небес. Они получили нечто более таинственное, чем самая загадочная лингвистическая конструкция. Эти назойливые паразиты невидимы, и их коварные пути неведомы непосвящённым. Лаборатории начали потешаться над медицинскими знаниями прошлого.

Одним из наиболее ранних примеров того, как медицинское сообщество стремилось захватить и упрочить свою монополию на медицинские знания, служит поведение Коллегии Врачей с Николасом Кульпепером. После того как Кульпепер опубликовал свой перевод Фармакопеи на живой разговорный язык для того, чтобы в ней могли разобраться неспециалисты — то есть те, кто, как никто другой, заинтересован в лечении, его начали обливать грязью. Со страниц прессы и с церковных кафедр в адрес Кульпепера сыпались обвинения в том, что «все приводимые им рецепты содержат те или иные примеси, уж, по меньшей мере — бунтарства и атеизма»[3]. В наше время подобные обвинения формулируются несколько иначе. Но всякому, посмевшему усомниться в монополии врачей на медицинские знания, хорошо знакомы истерические нотки, сквозящие в их ответе. Не исключено, что автор книги, которую вы сейчас держите в руках, также получит несколько тумаков за то, что посмел заполнить пробел, удерживающий традиционную медицину в надёжном изоляторе далёкого прошлого. Как достойный преемник Кульпепера, Оскар Хофман передаёт нам свои знания и опыт не в форме курьёза или отвлечённо-интеллектуального археологического опуса, но как живую и работающую систему, способную дать действенный результат.

Перефразируя «отца медицины» Гиппократа, Кульпепер провозгласил, что «врач без астрологии, что пудинг без жира»[4]. Для оказания медицинской помощи своим клиентам Оскар прибегает к астрологии. То, что господствующий на сегодня аллопатический подход к лечению болезней не оправдывает возложенных на него ожиданий, не вызывает сомнений. Современные доктора всё больше и больше сводят человека к сложному механизму, и при всей их растущей самонадеянности неизбежно принимают на себя роль механиков. А если человек — не более чем механизм, то призывы к тому, чтобы его убирать, как только он перестаёт исправно работать, звучат вполне убедительно. Но дело в том, что люди — не машины. Даже самый несмышлёный водитель способен понять, что заправлять дизельный двигатель бензином — не лучшая из затей. Понимание же того, что конституциональные типы человека отличаются друг от друга ничуть не менее сильно, чем различные модели двигателей, оказывается недоступным для современных медиков. Они считают, что соответствие между лекарствами и симптомами неизменно для всех людей. Нарушение этого правила вызывает у них недоумение.

Астрологический подход к диагностированию и лечению болезней непременно целостен. Астромедицина концентрирует своё внимание не на симптомах как таковых, но на общем состоянии человека — на его недомогании или нездоровье, которое проявляется в виде симптомов. Тогда как современный врач удивляется тому, что лекарство, которое дало хороший результат при лечении Пациента А, не действует на имеющего те же симптомы Пациента С, для традиционного врача это вполне естественно. Использование астрологии в системе традиционной медицины гарантирует индивидуальный подход к каждому пациенту.

В подходе Оскара к астромедицине особый интерес представляет применение методов св. Хильдегарды Бингенской, акцентирующей нравственные и духовные истоки болезней. В ответ на это скептик наверняка возразит: в таком случае хронические болезни указывают на великого грешника, а тот, кто в прекрасной физической форме кувыркается на спортплощадке, должен быть непризнанным святым. Или: тогда почему три «Богородице, Дево» не являются панацеей от всех болезней? Такие возражения коренятся в недопонимании. Иов — не единственный, чьи болезни не были порождением греха. Признание связи между здоровьем человека и его нравственным и духовным состояниями ещё не означает того, что мы разделяем бессмысленную точку зрения хорошо известного английского директора футбольной команды, который утверждал, что врождённая инвалидность — последствие злодеяний, совершённых в прошлых жизнях. То, что говорит нам св. Хильдегарда, сводится не к «если будешь грешишь, покроешься сыпью», а к «если ты покрылся сыпью, характер этой сыпи соответствует грехам, к совершению которым ты более всего склонен».

В человеке, как и в Земле, есть дефекты. Землетрясения не распределяются по земной поверхности равномерно, но сосредоточены в местах трещин и разломов земной коры. То же самое и с человеком: его болезни соответствуют его дефектам. Задумайтесь на мгновение, и вы обнаружите в себе склонность к определенным типам болезней, в то время как для других болезней ваш организм остаётся непроницаем. Наши дефекты коренятся глубоко внутри нас, много глубже тех поверхностных уровней, которые поддерживают физическое здоровье. Они проникают до самого ядра, самой сути того, что мы есть, — нашей души. Так что если мы хотим полностью избавиться от недуга, мы не можем с пренебрежением относиться к понятию греха.

Необдуманный протест против связи здоровья с грехом опирается на два безосновательных допущения. Первое, что грех — это редкое явление, которое совершают другие люди. А второе, что болезнь — это нечто такое, чему не должно быть места в жизни, как если бы человек мог махнуть судье, чтобы тот зафиксировал положение «вне игры» и отменил болезнь. Более мудрым доводом может быть тот, что оба, и грех и болезнь — неизбежные спутники человека в его земной жизни. Крупный немецкий теолог Джозеф Пипер (Josef Pieper) проводит связь между здоровьем и грехом, сопоставляя между собой различные значения немецкого слова Heil. Согласно переводчику, «в немецком языке это типовое теологическое понятие, означающее спасение, в то время как Heilig означает святой и обычно ставится перед именем святого. Unheil — многофункциональное слово, которое широко употребляется в смысле нарушения исправного, здорового и целостного состояния или положения вещей. Оно может означать что-либо от тошноты («Ich fuhle mich unheil») до катастрофического бедствия, такого как землетрясение»[5]. Греховность — состояние разлада, нарушения порядка, как и нездоровье: они подобны друг другу.

Именно поэтому перед тем, как принять спасительное средство, которое исцеляет нашу душу, мы произносим вслед за центурионом: «Господи, я недостоин, чтобы Ты вошёл под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя»[6].

Сказанное выше не означает, что при каждой простуде мы должны сразу же направляться в исповедальню. Но современный подход к лечению болезней, преимущественно ориентированный на снятие симптомов, равнозначен заключению человека под замок, чтобы он не мог грешить. Традиционный же подход много более радикальный: он направлен на преображение человека таким образом, чтобы тот более не был склонен к греху. Традиционная медицина направлена на восстановление внутреннего здоровья пациента, что влечёт за собой выздоровление от болезни.

Книгу Оскара выделяет то, что помимо технических астромедицинских приёмов он не только затрагивает все вышеупомянутые вопросы, но выстраивает их в согласованную систему. Книга, содержащая одни лишь астромедицинские методы, неизбежно проиграет крупнейшим трудам наших предшественников, ибо переложение всегда проигрывает оригиналу. Работа Оскара — оригинал, заслуживающий того, чтобы стать в один ряд с классическими текстами, которые стали вехами на пути развития традиционного знания. Авторы этих текстов наверняка улыбаются из своего уголка небес обретению собрата.

В заключение я хочу рассказать вам ещё один случай из жизни. Несколько лет тому назад я слушал передачу, в которой большое количество врачей обсуждали лечение артрита. Один за другим они говорили о последних разработках фармацевтической индустрии, взвешивая плюсы и минусы каждого лекарства. Но в итоге каждый врач признавался в том, что все эти бесконечные новшества не стоят одного лекарства,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату