-- Снова нарываешься? -- Мариса глумливо улыбнулась. -- Похоже, мозги в твою отмороженную голову вколотить гораздо сложнее, чем всем твоим сестрам вместе взятым! -- волшебница вскочила на метлу и взмыла в небо. Магические звезды возникли вокруг нее и засияли разноцветными огнями. -- Что же, могу только посоветовать твоим дружкам отойти от тебя подальше, иначе могу ненароком зацепить и покалечить!
Кориндо, магазин редких и необычных вещей, был расположен на нейтральной территории, между магическим лесом и деревней людей. Его хозяин, Ринноске Моричика, сын человека и йокай, рассчитывал на коммерческие отношения с обеими общинами, но покупатели заглядывали в Кориндо редко. Виной был товар. Зачем, скажите, телевизоры в мире, где процентов девяносто населения не знает что такое электричество? И зачем мобильные телефоны в местах, огражденных барьером от всех ближайших операторов сотовой связи?
На полках магазина лежало всевозможное барахло, половину из которого жители Генсокье не могли или не умели использовать, а вторую половину заменяли на дешевые местные аналоги. Иногда богачи покупали в Кориндо необычные для Генсокье предметы мебели или посуду, но в основном жители маленького мирка проявляли завидное равнодушие к происходящему за барьером и всему, что не было тесно связано с Генсокье.
Владелец магазина не особенно переживал. Флегматичный и нерасторопный по своей натуре, он целыми днями читал книги или ковырялся в очередном непонятном устройстве, пытаясь понять, как оно работает. Любопытный исследователь, он вкладывал в свое дело немало усердия, но ему так и не удалось заставить телевизор показывать картинки, компьютер собирать информацию, а мотоцикл перевозить людей и предметы. Ринноске быстро догадался, что этим вещам, как и обогревателю в его магазине, нужно какое-то топливо, но топливо обогревателя для мотоцикла явно не годилось, а в телевизор и компьютер вообще непонятно было куда его заливать. Груды 'непонятых' вещей были свалены по всем углам Кориндо и бессистемно разбросаны по полкам. В хаосе, творящемся здесь, было действительно сложно что-либо отыскать, даже точно представляя, что ищешь.
Демон в черном балахоне, однако, прекрасно знал где лежит то, что ему нужно. Он чувствовал присутствие необходимых ему артефактов, находясь в любой части Генсокье. Оставалось прийти и забрать их.
-- Спрячьтесь пока. -- жестом лапы монстр указал на близлежащую рощу, и сопровождающие его феи послушно скрылись.
У двери висел шнурок колокольчика, но демон лишь потерял минуту времени, ожидая ответа на звон. Хозяин отозвался только на удары ногой в дверь, от которых содрогалось все маленькое строение, от фундамента до крыши.
-- Приветствую вас, добрый хозяин. -- Андрон поклонился торговцу, но тот ответил хмурым взглядом и промолчал. -- Я слышал о том, что в вашем магазине можно найти всевозможные удивительные товары. Позволите ли взглянуть на ваше предложение?
-- Вы читать не умеете, уважаемый? -- не слишком резко, с глубокой отстраненностью в голосе, ответил торговец. -- У меня выходной. Магазин закрыт, о чем вы могли бы прочитать в объявлении на том столбе, у тропинки. Приходите через неделю.
'Ничего себе, выходной! Ну, он же наполовину йокай, у них немного отличные от человеческих понятия о времени'.
-- А, может быть, все же сегодня? -- Андрон, не вынимая рук из-под плаща, потряс мешочком с деньгами так, чтобы монеты зазвенели. -- Уверяю, что компенсирую то, что отвлекаю вас от важных дел. Тащиться сюда еще раз, через неделю, у меня нет никакого желания.
-- Значит, вам не интересны мои товары. Тот, кто действительно заинтересован в покупке, не станет делать проблему из небольшого ожидания. -- Ринноске отвернулся, и в этот момент разозленный демон схватил его за плечо искусственной рукой.
-- Я рекомендую вам задержаться, уважаемый торговец. -- прорычал Андрон. -- Не нужно так пренебрежительно и холодно относиться к клиентам. Это может быть вредно для здоровья, поверьте.
-- Хорошая рука. -- сказал вдруг Ринноске, глядя на крепкую, несколько бледноватую, пятерню.
-- Что?
-- Прекрасный образец чужой нашему миру технологии. Где вы его взяли, уважаемая фея?
-- Я - мужчина. -- поправил торговца Андрон. -- Природный дух, родственный феям. А экзоскелет... нашел. В лесу.
-- Что только в лесу не найдешь. Позволите ли взглянуть на него, уважаемый дух?
-- Легко. -- Андрон отдал мысленную команду и экзоскелет, отделяясь от его тела, самостоятельно вышел из-под плаща и встал рядом, словно безголовый робот из металлических стержней и пластин, похожих на латы. -- Это модель 'А', для повседневного использования. Стержни образуют скелет, который принимает на себя нагрузку при поднятии тяжестей механическими руками. Очень полезная в хозяйстве вещь. Может переносить до четырех тонн груза без риска повреждения тела хозяина.
-- Я осмотрю его? Просто из любопытства.
-- Конечно. А я пока осмотрю ваш магазин.
-- Договорились.
Андрон, довольный что конфликт решился без лишнего шума и крови, спустился в хранилище под магазинчиком и быстро извлек из разных углов, заваленных поржавевшим и запылившимся барахлом, четыре небольших предмета разной формы и вида.
-- Отлично! -- в кромешной тьме блеснули кривые острые зубы, между которыми сочилось алое пламя. Такое же, как текло из глаз демона в минуты его торжества. Этот сумасшедший торговец явно так и не понял, что хранит обломки артефакта, созданного мастером драконов. -- Всего четыре куска из сотни, но для моих целей этого будет вполне достаточно!
Крепко сжимая в руке добычу, Андрон вышел из хранилища и приблизился к торговцу, увлеченно изучающему экзоскелет.
-- Я нашел то, что искал. -- сказал демон. -- Сколько вы хотите за эти предметы?
-- Батарея, устройство считывания, координатор и защитный блок устройства для терроморфинга. -- выдал торговец, вогнав демона в ступор. -- Артефакт, в сборе, меняет климат и атмосферный состав планеты на более подходящий для обитания живых существ. Но это лишь фрагменты. Цена? Цена... это может стоить... девятьсот триллионов.
У серой ящерицы отвисла бы челюсть, если бы не специфическое расположение головы, более чем наполовину спрятанной в грудной клетке. Как и ожидалось, торговец оказался не прост.
Значит, этот паршивец все-таки в курсе, что это за предметы попали ему в руки? Космическую цену заломил. Интересно, откуда в Генсокье может появиться столько денег? Даже куча золота на базе демона стоит меньше. Торговец пытается попросту выставить его за дверь? Не понимает видимо, что если чудовище разочаровано и сердито, то у окружающих могут начать выпадать зубы, выворачиваться руки, или даже ломаться шеи.
-- Хорошая цена хороших товаров. -- Андрон, однако, не был слишком импульсивен. -- Требуемой суммы, увы, у меня нет, но я уверен, что мы договоримся. Может быть, хотите обменять эти бесполезные для вас обломки на... -- демон прикинул, какой из артефактов предложить для обмена. -- Цельный и работоспособный экзоскелет? Совершив обмен, вы не только приобретете чрезвычайно полезную вещь, но и совершите доброе дело. С этими запчастями я смогу починить климатическую установку, которая спасет от гибели мою умирающую родину.
-- Я так и догадался, что вы не из нашего мира. Не нужно было пытаться меня обмануть. У нас похожих на вас духов природы никогда не было и экзоскелет слишком совершенен для изделий из внешнего мира. Хорошо, я не стану требовать полную стоимость артефактов. Все равно принцип действия и механика этих вещей выше моего понимания. Меняю их на экзоскелет, с условием, что вы мне объясните, как вашим устройством пользоваться.
Демон, ухмыляясь, согласился и принялся объяснять работу с экзоскелетом. Божественные артефакты отдать за рядовое техническое устройство? Торговец меняет автомобиль на коробку спичек. Даже немного