Даль, словно дым тысячелетий… И хлынул дождь густым столбом. 9.          Кружась, плывут стволы дубов, Прильнув к коре, трепещут львицы,— И, не страшась их злых зубов, Прижались к ним отроковицы. Но грозный ливень льет и льет, И, слившись с ветром в темном вое, Смывает прочь людей и скот, Зверей и птиц, — все, все живое. Смывает с горных круч стада И пастухов в ущельях душит. Все шире зыбкая вода, Все уже пятна верной суши… Напрасно матери детей Над головами подымают: Проклятый ливень все лютей, И волны жалости не знают. Тогда впервые сотни рук Простерлись ввысь к стенам ковчега, И дрогнул склон, как мощный лук, Под дикой бурею набега. Скорей! Ковчег велик, как кит. Скорее! Волны лижут пятки… И вот всползли… Ковчег закрыт. Кричат и рвутся в беспорядке. «Ной! Ной!» — Но вздрогнула корма, Бока вздымаются, как груди. Потоп покрыл чело холма. Ковчег плывет… и гибнут люди.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

1.          Зыбь и мгла… Гудящий ливень все ровнее и ровней Льет с задернутого неба пять глухих ночей и дней. Солнце ль там сквозит за тучей или месяц неживой? Смерч, клубясь, встает за смерчем, словно факел дождевой.          Но в ковчеге жизнь цветет.          Ходят люди, дышит скот,          Жаром пышущий очаг          Жрет узлы сухих коряг.          Ной с седой женой Фамарь,          Как и там, на суше, встарь,          Молча смотрят на огонь.          Ветер ржет, как дикий конь.          Мерно в кровлю бьет вода,          И прошедшие года,          Словно злой чужой рассказ,          Омрачают кротость глаз.          Змеи лжи не знали сна…          Пусть же эти семена,          Что спаслись здесь, в корабле,          Мир вернут родной земле.          В теплой, гулкой полутьме          Столько дум встает в уме…          Дремлет старая жена.          Дети смолкли. Тишина…          Тень качнулась по столбам —          Ной очнулся: «Кто здесь?» —          «Хам». Глубоко вздыхает Ной.          Дождь рокочет за стеной. Все дремотнее качаясь, чуть скрипит крутой ковчег. Ропщут волны, расступаясь, и смиряют свой разбег. Изумленные дельфины мчатся стаей за кормой. Расползаются туманы. Неуклонен путь прямой… 2. Сверху вниз с протяжным плеском льется шумная вода. Час как год — из тесной клетки не уйти им никуда. Мрачен Хам: «Эй, ливень, будет! Все подохли, что ж ты льешь?» Но в ответ лишь плеск докучный и стены тупая дрожь.          Скучно Хаму. В глубине          Звери воют в полусне.          В середине глупый скот          Раскачался и ревет.          И вокруг не веселей:          Сим в сосуды льет елей,          Иафет грызет тростник.          Жены плачут, а старик          Лег на шкурах под кормой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату