Лайхал пожал плечами, а женщина сделала такой вид, будто он сказал ей, что не знает, какой вчера был праздник. Видимо, с этого момента паж потерял доверие этой почтенной норрайки, тем более, что оно и так было невелико. Умудренная жизненным опытом женщина безошибочно узнала в пятнадцатилетнем мальчике помесь норрайской и саметтардской крови и все больше убеждалась в своих догадках, разглядывая его черные, как смоль, волосы и ярко-голубые глаза, в глубине которых таилось тщательно скрываемое нахальство и решительность. «Вот же волчонок, полукровка… за ним глаз да глаз, а то дашь палец — откусит руку, знаю я таких», — фыркнула она, недоверчиво поглядывая на пажа.

Как раз в это время во дворе снова появился Анвил Понн Месгер, и на сей раз он предстал в совершенно ином обличье: на нем красовался короткий плащ с капюшоном грязно-болотного цвета, к груди хитрой системой ремней были пристегнуты две небольшие кожаные сумки, к бедру был прикреплен охотничий нож в простых ножнах, обут сыщик был в мягкие башмаки из оленьей кожи.

— И куда это ты так вырядился? — спросила его мать, снова взяв метлу на изготовку.

— Служба, маменька.

— Какая такая служба?

— Алтургер Кеселар поручил мне ответственное и секретное задание, — с важным видом отвечал Анвил.

— И когда ж ты вернешься?

— Да дня через три. Или четыре. Хотя скорее всего через неделю. А может и через месяц…

— Что?! Месяц? А кто сарай чинить будет? Кто, я тебя спрашиваю?! Эй, куда это ты, негодник? — вопила матушка, потрясая метлой вслед стремительно удалявшемуся Анвилу. — Вот как расскажу отцу, какой ты непутевый, так вернешься — он-то тебе уши пообрывает, будешь знать, как бросать родную маму!

Около полудня того же дня группа наемников, получившая задаток от Иссы и Скага, вышла к той же деревне, в которой на рассвете побывал Сигвальд со своим представлением. Вычислить ее оказалось несложно даже для таких неопытных следопытов: начав поиски с того места, где беглеца видели в последний раз, они довольно точно определили направление его движения — лес хорошо сохранил следы, которые оставил Сигвальд, пробираясь сквозь чащу, как шалый лось, но окончательно выдал его кусок плаща, оставшийся на одном из колючих кустов. На дороге у опушки, на которой он встретил Оди, следы терялись среди десятка других, но логичнее всего было предположить, что беглый оруженосец не прошел мимо таверны в глухой безвестной деревушке.

Когда же троица наемников хозяйским шагом вошла в заведение, их лично встретил Бонрет Понн Зартис, еще не до конца оправившийся после неожиданного утреннего происшествия. Многоопытный трактирщик чувствовал неладное в столь частом посещении его таверны вооруженными людьми:

— Чего изволите? — подчеркнуто вежливо осведомился он.

— Мы из сыскной службы демгарда, — отвечал лидер группы. Получилось вполне убедительно, тем более, что он почти не соврал.

— Так опоздали вы, любезные — поймали уже вашего преступника.

— Как поймали? — хором спросили наемники, которым даже не пришлось разыгрывать удивление.

— Да вот так, пришел ваш начальник со связанным преступником, вещи его забрал и увел.

Наемники не понимали решительно ничего — о каком начальнике и о каком пленнике шла речь.

— И как этот преступник выглядел? — серьезно спросил лидер.

— Что это вы, батенька, не знаете, кого ловите? — с недоверием поинтересовался Бонрет.

— Так что, ты думаешь, он один у нас что ли, преступник-то? — с возмущением возразил лидер.

— А что же, много их?

— Не то слово! — уверенно заявил один из наемников.

Сейчас, представляя толпу инженеров, разбегающихся по лесу, Бонрет Понн Зартис был вполне уверен, что перед ним стоят самозванцы, к тому же весьма паршивого покроя. Однако увесистые окованные дубины наемников не располагали к спору, и он решил, подыграть проходимцам будет безопаснее:

— А начальник ваш здоровый такой, в дублете, да? И выговор у него какой-то не нашенский, правильно?

— Да, да, точно он, — закивали головами наемники. — Его-то мы и ищем. Представляешь, как увидел он преступника, так и рванул галопом за ним, а куда нам, пешим, угнаться!

— Так этот-то был без коня, — машинально возразил Бонрет, но тут же прикусил язык.

— Так ясно, что без коня, — нашелся один из наемников. — Я ж говорю, галопом помчался, вот и загнал кобылку-то. Вишь какой: коня не пожалел, а поймал подонка.

Новоиспеченного охотника за головами несло, он бы придумал целую историю с погонями, битвами, геройствами и любовным сюжетом, если бы лидер вовремя не остановил его, тяжело наступив на ногу. Бонрет саркастически ухмыльнулся в усы, слушая этих сказочников, но все же указал направление, в котором ушел Сигвальд, а также описал его пленника, и слова его в точности совпали с описанием Оди, чему очень обрадовались наемники.

Трактирщик закончил рассказ и выжидательно поглядывал то на незваных гостей, то на входную дверь. Наемники в то же время так же выжидательно смотрели то на Бонрета, то на дверь кухни, откуда доносилось шкварчание сала на сковороде и сочился запах чего-то вкусного, возбудивший волчий аппетит бойцов. Естественно, в этой безмолвной войне проигравшей стороной оказался Бонрет, которому пришлось выплатить победителям контрибуцию в виде обильного обеда.

День клонился к закату, освещая лес мягким красноватым светом, пробивавшимся сквозь листву. Медные лучи падали на дублет Сигвальда, который сох, растянутый на палках, как медвежья шкура, его плащ, с трудом очищенный от грязи, и рубашку Оди, которая, словно белый флаг, колыхалась на кустах.

Прошли уже почти сутки с тех пор, как у Оди и Сигвальда не было ни крошки во рту. Сигвальд, конечно, был привычный к таким условиям и ему такой пост был не впервой, однако и хорошего настроения подобное положение дел не приносило. Он уже битый час ходил вокруг наспех устроенного лагеря в поисках хоть чего-нибудь, что можно было бы съесть, однако весной пищи в лесу было немного, так что Сигвальд не особо преуспел в своем деле.

Оди же, напротив, казалось, забыл, что его мучает голод — он смастерил нехитрое приспособление в виде полукруглой клетки из веточек, подпертой палкой, к которой была привязана нитка. Инженер лежал в засаде, надеясь поймать какую-нибудь жирную глупую птицу, которой вздумается залезть под колпак. Он был настолько увлечен своим занятием, что не видел ничего кроме своей ловушки, и лишь изредка шипел на Сигвальда, который подходил слишком близко, грозя сорвать всю охоту.

Внезапно тихий лес огласился радостным криком Оди:

— Я поймал ее! Поймал! Сигвальд, иди скорее сюда, я поймал птицу!

Сигвальд явился незамедлительно, и, бросив беглый взгляд на ловушку, с недоверием спросил, где же птица. В ответ Оди заставил его склониться над клеткой и ткнул пальцем куда-то. Теперь северянин увидел добычу инженера и не знал, смеяться ему или плакать: под большим колпаком, способным вместить по меньшей мере чайку, преспокойно прыгала маленькая серая пичужка размером с четверть кулака Сигвальда, которая, скорее всего, даже не заметила, что ее поймали. Самым правильным решением, с точки зрения бывшего оруженосца, было бы дать хорошего подзатыльника горе-охотнику. Но, глядя на сияющую физиономию Оди и на огромный синяк, расползшийся по всему левому боку инженера (тот самый, который остался от символического удара по ребрам в таверне), у Сигвальда просто не поднялась рука на этого большого ребенка, потому он просто ограничился вопросом:

— И на это ты потратил пол дня?

Самолюбие Оди было уязвлено самым грубым образом.

— Я, по крайней мере, поймал хоть что-то, — обиженно пробормотал он.

— Да, комок перьев, — в условиях голода чувство такта отказывало Сигвальду, уступая место бесхитростной прямолинейности, свойственной истинным сынам островов Велетхлау.

Оди, конечно, понимал, что Сигвальд прав, и что в птичке кроме перьев действительно ничего нет. Потому он запустил руку под колпак и поймал пичужку. Поднеся ее поближе к лицу, он всмотрелся в черные бусинки птичьих глазок, после чего разжал ладонь, дав ей улететь.

Вы читаете Одной дорогой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату