что так будет понятнее. Степнячке тоже было не по себе, потому что она не привыкла видеть смущенного мужчину. Она сделала вид, что потирает лоб, но на самом деле всеми силами пыталась не смотреть на Оди. Наконец, она решила прервать их совместные моральные мучения:

— Убери эту мерзопакость подальше, — сказала она, пнув тело сидноока.

По мнению инженера, слово «мерзопакость» было недостаточным для определения того отвращения и страха, которое вызывало у него это существо. Он несколько раз обошел вокруг тела, не зная, с какой стороны подойти к поставленной задаче. Наконец он решился и, схватив его за шерсть на холке, слегка приподнял. Изо рта чудовища выплеснулась какая-то жидкость со сгустками крови. Со страхом и омерзением инженер снова бросил сидноока и, подавляя рвотные позывы, взял его за задние лапы, на которые налипли комки грязи, и потащил в кусты, оставляя на земле кровавый след.

Он отволок сидноока не слишком далеко, опасаясь потерять из виду огонек костра, который был его единственным ориентиром в лесу. Сбросив тело чудовища в неглубокую канаву, он в задумчивости остановился.

За те несколько дней, которые инженер провел с беглым оруженосцем и степнячкой-браконьеркой, с него слетела вся его важность и чувство всесторонней осведомленности. Сейчас он, Оди Сизер, некогда блиставший в высшем свете и известный как на редкость умный и образованный человек, вдруг осознал, что не знает о мире ничего. Он так тщательно изучал все премудрости обращения с машинами, что настоящие живые люди остались для него загадкой. Конечно, он знал, или думал, что знает, множество типов мужчин и все без исключения типы женщин. Однако сейчас жизнь показала ему, что простые люди слишком сложны для его понимания.

Горько усмехнувшись, он произнес:

— Я, Оди Сизер, признаю себя величайшим дураком.

ГЛАВА 9

Рагет Кувер

Город Рагет Кувер, считающийся жемчужиной Артретарда, был нежно любим Оди Сизером, потому он пошел в два раза быстрее, почти забыв о боли в укушенной лодыжке, когда начал узнавать дорогу, ведущую к городу. Инженер два года прожил здесь и мог сказать, что это были если не самые счастливые годы его жизни, то, во всяком случае, очень приятные. Он любил солнечную спокойную атмосферу, царящую в городе, его узкие улочки, вымощенные брусчаткой, опрятные трактирчики в центральной части и множество других заведений, постоянным посетителем которых он некогда являлся. А еще, по его мнению, здесь жили самые красивые девушки во всем Артретарде.

К глубочайшему сожалению Оди, никто из его спутников не разделял его радости и энтузиазма. Впрочем, это было понятно, ведь они уже два часа глазели на замусоленное белое знамя с тремя красными цветками, которое трепыхалось на городских воротах. Очередь, выстроившаяся у заставы, состояла по большей части из купеческих возов, груженных всякой всячиной, которые очень тщательно досматривались стражей. После досмотра полуграмотный солдат старательно заполнял несколько формуляров — разрешение на вход в город, свидетельство об отсутствии чумы и оспы у входящего, разрешение на ввоз товара… Каждый такой купец досматривался не менее получаса.

В конце концов приподнятое настроение Оди сошло на нет. Он легко поддавался общему настроению, а у всех оно было, мягко говоря, паршивое. Асель заметно нервничала — она в принципе не любила городов и большого скопления народа, а тем более, когда среди этого народа периодически прохаживались стражники.

Сигвальд тоже сидел злой, как разбуженный среди зимы медведь — Оди не посчастливилось спросить его о вчерашней ночи и его видении. Получив не слишком вежливый, но предельно ясный ответ, инженер перевел разговор на тему города:

— Ты бывал когда-нибудь в Рагет Кувере? — спросил он Сигвальда, осознав, что он наотрез отказывается обсуждать давешние события.

— Бывал. Это было… дай вспомнить… зимой тысяча триста шестьдесят первого года. Тогда мы защищали город от заретардских войск.

— О-о-о, — протянул Оди, снова посмотрев на Сигвальда, как на кумира. — Так ты был среди защитников города?.. Вернее был защитником… Это ведь тогда заретардцы чуть было не дошли до Норрайя, но их атака захлебнулась здесь, в Рагет Кувере?

— Да, — коротко ответил он. — Не лучший город из тех, где приходилось бывать — сожженные дома, сажа, грязь и кровь, и ничего больше. Надеюсь, за пять лет там хоть что-то поменялось.

Оди нервно сглотнул. В самом деле, последний раз он был здесь еще до войны, и с тех пор поменяться могло все, что угодно. Лирический настрой пропал окончательно.

— Следующий! — рявкнул усатый страж, высовывая голову из окна большой сторожки.

Оказалось, что следующими на очереди были Сигвальд, Оди и Асель. Инженер взял на себя миссию первым разведать, что там да как, чтобы после сказать друзям, как себя лучше вести. Они не возражали, догадываясь, что опыта в таких делах у инженера больше, чем у них обоих, вместе взятых.

Оди осторожно шагнул в сторожку. Вопреки его ожиданиям, там было так же жарко, как и на улице, горячий ветер задувал в открытые окна, завешенные какой-то тряпкой, две жирные мухи кружились под потолком. Вблизи окна стоял грубо сколоченный стол, на котором в аккуратных стопках лежали бланки и монеты, рассортированные по достоинству.

— Имя, — придвигая к себе чернильницу, лениво протянул полуграмотный капитан с усами, которые топорщились под носом щеткой.

— Оди Сизер.

— Что за имя нелюдское? — солдат поднял на него усталый взгляд.

Оди в который раз жалел о том, что не придумал в свое время более «людского» псевдонима. Рассказывать всю историю, объясняющую происхождение имени, было бы слишком долго, потому инженер начал врать.

— Я сирота, и не знаю, кто мой отец. А так меня всегда называли люди, у которых я жил.

— Ясно, — капитан записал его имя в толстую книгу. — Ремесло?

— Я инженер.

— Инжене-ер, — с недоверием глянул он на Оди. — И с каких это пор сиротки учатся в университетах, а?

— Ну, я очень способная сиротка, — неуверенно произнес он, осознав что его вранье было не самым удачным.

Капитан перестал писать. К нему заинтересованно подошел его помощник, который все это время прохлаждался в дальнем углу, отмахиваясь от мух веточкой с пожухлыми листьями.

— Чумой, оспой, еще чем-нибудь болеешь? — спросил он.

— Нет, — ответил Оди, шмыгнув носом.

Стражник посмотрел на него уничтожающим взглядом и Оди почувствовал себя не тридцатилетним умудренным опытом мужиком, а пятнадцатилетнем подростком, который только-только вырвался из-под мамкиного крыла.

— Ага, вижу, что не болеешь, — издевательски сказал второй солдат. — Раздевайся. Положен осмотр.

Спорить с представителями власти было еще более бесполезно, чем с женщинами — вторая мудрость, которую вынес Оди за годы обучения в университете. Потому он покорно снял куртку, представ перед стражниками в окровавленной рубашке. Как он ни старался выстирать ее, пятна крови намертво въелись в ткань и ни за что не хотели исчезать.

— И что это такое? Болячки какие? — солдат указал на живописные красно-бурые потеки. Оди энергично замотал головой. — Сейчас посмотрим. Скидывай рубаху.

Под рубашкой обнаружилось множество синяков на любой вкус, ссадины, полузажившие царапины и

Вы читаете Одной дорогой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату