И вот пришла пора решающей схватки. Сэр Брокман на своем вороном жеребце смотрелся как монолитная стена, этакая твердыня. Его противник, наоборот, значительно худощавее, но быстр и подвижен. Первая сшибка, грохот ударов, сэр Брокман удар противника принял на щит, хотя он и был ему направлен в забрало и отвел в сторону, а своё копье нацелил в центр рыцарского щита и почти преуспел. Его соперник буквально лег на круп своей лошади и только чудом удержался в седле.

После того, как копья были заменены, на ристалище стало происходить что то непонятное. В схватке, отбив копье своего соперника, сэр Брокман не стал наносить ответный удар, а поднял копье в верх и проехал мимо. И так повторилось несколько раз. После того, как его противник сломал свое пятое копье, настала пора назвать победителя, а его не было. Я подозвал обоих рыцарей к себе. Гарольд сделал незаинтересованное лицо и стал рассматривать облака. Он определенно что то знал. — Сэр Брокман, в чем дело? — поинтересовался я. — Я с женщинами не сражаюсь… — Я не женщина, а девица, индюк ты надутый, — раздался звонкий голос, — ваше королевское величество прикажите этому, этому, — тут её голос задрожал то ли от гнева, то ли от обиды. В общем он обязан со мной сразиться.

— Леди, я хочу знать кто вы? — поинтересовался я. — Леди Виола, принцесса Чеширская, дочь герцога Алекса, — спокойно произнес мой брат, — командир седьмой когорты моей гвардии… Наступила тишина. Я лихорадочно думал, как мне поступить, но в голову ничего не приходило. Зная Брокмана я был уверен, что сражаться его с этой девицей он ни при каких обстоятельствах не будет. — Леди Виола, а позвольте поинтересоваться, чем вызвана такое желание сразиться с сэром Брокманом? — Он нанес мне оскорбление, которое можно смыть только кровью! — Вот как, и что же это за оскорбление, позвольте поинтересоваться? Я как король и сюзерен этого рыцаря просто обязан знать об этом. — Я дважды приглашала этого… на бал и оба раза он не принял мое приглашение! Без объяснения причин! Это подло с его стороны, а подлость смывается кровью!

Я с облегчением вздохнул. — Леди Виола, даже если б я отдал королевский приказ сэру Брокману принять участие в бале, то он под страхом смертной казни его бы не выполнил. Но я никогда не отдам такой приказ и на то есть причины. Видите ли, и я и сэр Брокман одновременно получили предсказания своей судьбы ещё там, в нижнем мире. Мне было предсказано, что если мне удастся сразить дракона, то обрету корону, красавицу жену и счастье. А сэру Брокману было предсказано, что если он до женитьбы появится на каком нибудь балу, то быстро погибнет в бою.

— Ты это только что придумал, или это правда? — прошептал мой брат. Конечно правда, — сказал я громко. — Пророчество в отношении меня и братьев сэров Грига и Вига уже исполнилось.

— Ну что ж, остается только одно, — быстро принял решение мой брат, — схватка на мечах. Даже если сэр Брокман не будет сражаться, три засчитанных удара и леди Виола станет победителем, о чем мы с удовольствием и объявим. Только перед схваткой леди, я хотел бы с вами перекинуться парой слов, вы не против? — Зиг, — обратился он ко мне в пол голоса после того, как соперники разъехались в разные стороны, что бы подготовиться к бою на мечах, — передай своему рыцарю, что если он хотя бы сделает вид, что сражается, а уж тем более выбьет меч из рук этой фурии, то он, по своему желанию конечно, сможет на ней жениться и я этому препятствовать не буду, а если проиграет ей, то в течении года будет работать у неё в конюшне и убирать за её грифоном, забыв о том, что он рыцарь. Договорились?

— Гарольд, а в чем твоя то выгода, я не понял? — Выгода прямая, Виола лучшая подруга Азоры, а мной командовать может только одна женщина и это моя жена. Любой другой женский диктат я не признаю. Так что если сэр Брокман возьмет её в жены, то это будет уже его, ну и твоя головная боль, а я ещё и приплачу ему…

— Сэр Брокман, я не заставляю вас сражаться, но если вы проиграете, то в течении года будете прислуживать леди Виоле в качестве простолюдина и в основном на конюшне, убирая за её грифоном. Если вы победите, или хотя бы выбьете меч из её рук, вы вольны или жениться на ней, или отпустить её с миром. Кстати, если она победит вас, то в качестве альтернативы она то же может взять вас в мужья, так что выбор у вас небольшой.

Сэр Брокман слушал меня с каменным лицом, ни один мускул у него не дрогнул. — А это будет честно, если я одержу победу и по принуждению она станет моей женой? — А это будет честно, если победит она и вы сэр по принуждению станете её мужем? — ответил я вопросом на вопрос. — А самое главное, если победит она, вы покинете мое королевство, — победитель диктует свою волю…

Слух о необычном поединке быстро разнесся над ристалищем. Зрители затихли в предвкушении необычного зрелища. И вот поединок начался. Соперники обменялись приветствиями и встали в позу. А потом началось… Леди Виола металась вокруг сэра Брокмана как смерч, как ураган. Её меч мелькал с неимоверной быстротой, но ещё быстрее двигался меч её противника. Снопы искр, скрежет металла… и только беспристрастный голос сэра Тронта, — Один удар за леди Виолой…Один удар за сэром Брокманом…, второй удар за леди Виолой…

… Только опытный глаз мог заметить, как в результате неразличимого движения руки сэра Брокмана меч леди Виолы вылетел из её руки и описав незамысловатую дугу упал в стороне от соперников. — Так не честно, — взвилась леди Виола, — он выбил у меня меч не по правилам, это я должна была победить… — Леди Виола, я не собираюсь вас ни к чему принуждать, — голос рыцаря звучал хрипловато и напряженно, — вы свободны и вольны поступать по своему усмотрению… Ах ты сволочь, сначала оскорбил меня, потом победил не по правила, а теперь ещё и жениться отказываешься… — Я не отказываюсь, я просто не хочу вас принуждать… — Ах ты принуждать меня не хочешь… А ну ка снимай эту свою железяку с башки, — и леди Виола сняла свой шлем. Дождавшись когда сэр Брокман снимет свой, на подошла к нему и смачно поцеловала в губы. — А первый поцелуй, как вы понимаете, это на всю жизнь, — прокомментировал это событие мой брат. — Вот и эту пристроил…

Вечером только и было разговоров об этом необычном поединке, а молодожены сидели скромно в сторонке и постоянно краснели под любопытными взглядами окружающих. Как вы понимаете, желая закрепить достигнутый результат, его величество король Гарольд прямо на ристалище провел обряд создания семьи и объявил брак между леди Виолой и сэром Брокманом заключенным…

Рассказывая о событиях этого дня Фее, я не мог отделаться от мысли, что все это было подстроено, о чем и сказал ей. — Конечно подстроено, — согласилась она, — только подстроил все это не твой брат, а Всеблагой, ведь браки заключаются на небесах. Видя, что у Феи прекрасное настроение, я ей так тонко намекнул, что Цебр жив. — А я знаю об этом, просто остерегалась говорить тебе, вы мужчины такие непредсказуемые в своих поступках… Это мы то непредсказуемые? Но спорить с ней я не стал. Вскоре принесли близняшек для кормления…

А среди ночи раздался радостный вопль Гарольда, — Родились, мальчик и девочка, — и он тут же исчез из дворца.

Таким образом к Невсу Фрэнку и Алине, прибавились Свен Ричард и Аврора. Мы с Феей нанесли визит вежливости и поздравили счастливых родителей с пополнением семейства. И Азора и Гарольд были на седьмом месте от счастья, и взяли с нас слово, что мы обязательно, вместе с детьми навестим их, когда официально будет праздноваться рождение принца и принцессы верхнего королевства…

Время летело быстро и незаметно, вот уже и леди Мента вышла замуж за сэра Тронта, которому я присвоил титул графа и наделил обширными владениями на севере королевства. Женился и сэр Френсис на молоденькой девице, дочери барона Проста, что отошел под мою руку вместе с землями от королевства Вийон. Холостым оставался только сэр Монро, но он только смеялся и шутил, что ещё не встретил свою

Вы читаете Белый туман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату