64

Creative minority. Этот введенный Тойнби термин нередко переводят как творческая элита. — Прим. перев.

65

В этом заглавии пародируется название знаменитой книги Дж. Грэя «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» о фундаментальных психологических различиях между мужчинами и женщинами. Знание этих различий помогает нам лучше понимать друг друга. — Прим. перев.

66

Или зарегистрировать измерительными приборами, которые признаны наукой как бы «продолжением» наших органов чувств. — Прим. перев.

67

Конечно, ученые уже давно признают, что ньютонова парадигма устарела. Однако теперь у них есть новые косные догмы, которые пока еще не получили такого удобного и понятного ярлыка, как «ньютонова парадигма». Именно удобством и понятностью этого словосочетания обусловлено использование его авторами, а не тем, что они думают, будто взгляды на мир, бытующие ныне в научном истэблишменте, не изменились с XVIII века. — Прим. перев.

68

Игра слов. По-английски слова «молиться» (pray) и «играть» (play) похожи друг на друга. — Прим. перев.

69

Американский футболист и актер телевидения. В 1994 году был обвинен в убийстве своей жены и ее любовника. Процесс над ним привлек огромное внимание американцев. — Прим. перев.

70

Ин 16:24. См. также Мф 21:22, Мк 11:24, Лк 11:10. —Прим. перев.

71

Мф 6:10, Мф 26:42. — Прим. перев.

72

Речь идет о специальных карточках, где регистрируется расстояние, которое тот или иной пассажир пролетел на самолетах авиакомпании. Эти мили потом можно обменивать на услуги авиакомпании. — Прим. перев.

73

Такой вот неологизм вводят авторы. — Прим. перев.

74

1 фунт = 453,6 грамма.

75

Ритуал перехода — общее название бытующих в различных культурах ритуалов, которые знаменуют переход человека с одного уровня бытия на другой, например из детства во взрослую жизнь, из жизни мирской — в духовную, из земной — в загробную. — Прим. перев.

76

Джек и Джилл — фольклорные персонажи, идеальная пара влюбленных. — Прим. перев.

77

Лк 23:34.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату