Мы говорим о спектакле удачном. К сожалению, г. Мочалов играет не всегда одинаково, и, восхищаясь им сегодня, нельзя твердо надеяться того же удовольствия в следующем представлении той же пиесы.
Note18
Впрочем, должно было сберечь себя для конца четвертого акта.
Note19
Покойный отец его один раз так произнес их, что они остались на целый век в памяти у многих.
Note20
Водевильные куплеты слабы в отношении к целой пиесе, потому что она вся исполнена замысловатой остроты и веселости.
Note21
Слова: «Москва не мать ли мне?» — были сказаны довольно удачно.
Note22
Искусному произношению г-жи Синецкой надобно приписать, что каждое ее слово слышно даже на большом театре.
Note23
Теперь следуют вопросы: какую публику надобно для подобного спектакля? чему дивиться, что театр был пуст? что «Ябеда» считается здесь пиесою, написанною для черни? Сама дирекция признает ее такою, ибо обыкновенно дает по воскресениям и праздникам.
Note24
Это писано до несчастной кончины г. Далеса. Французский театр много потерял в нем.
Note25
См. «Московский телеграф», 1828, № 22.
Note26
Говорят, что причиною этому была передача ролей другим актерам за болезнию прежних.
Note27
О другом Михеиче сказать этого еще нельзя; что будет далее — увидим и наберем. (Замеч. наборщика.)
Note28
Князем А. А. Шаховским, М. Н. Загоскиным, Д. М. Перевощиковым и пр.
Note29
Сколько мы могли заметить, перевод показался нам старый и всем известный. Неужели почтенный переводчик сам позволил сократить пиесу?
Note30
Сии стихи читаны в публичном заседании Общества любителей словесности при Московском университете и напечатаны в трудах оного.
Note31
Представление этой комедии по особенным обстоятельствам отложено на некоторое время.
Note32