аббревиацию точно по Хайнлайну, люди, опять-таки склонные к мистике и обскурантизму, могут усматривать даже нечто провиденциальное. Я не возражаю.

— Сейчас, — сказал внезапно обрадовавшийся Эней, — в караоке будет перерыв. У нас есть ещё незакрытые вопросы?

— Есть, — сказала Алекто. — Где, черт подери, эти колбаски?

Нельзя было сказать, что на столе кончилось все. Но он был к тому близок.

— Щас, — Эней набрал номер.

Через минуту с небольшим дверь распахнулась, и в комнате по очереди оказались:

— блюдо с колбасками;

— Цумэ, несущий оное на вытянутой руке;

— Влада, висящая на Антошке, по-прежнему одетом в платье;

— Лида, висящая на Косте;

— Костя с выражением «я-с-ними-не-имею-ничего-общего» на лице.

И звуковая волна, поскольку вся компания дружно орала что-то местное про розового карлова дракона, кажется, страшно перевирая слова и — точно — путая «р» и «л», как будто в каждого вселилось по японцу.

— Кажется, у нас случился непринуждённый переход к культурной программе, — бесстрастно заметил Ди. — Э-э… Машенька, этот зачехлённый предмет — действительно гитара или закамуфлированный гранатомёт?

— Гитара, — вздохнул Эней. — Он ещё и поёт…

— После четвертой — все поют, — отбил Цумэ, — даже те, кому противопоказано.

— Мне уже четыре дня как можно, — ответил Эней.

— Я не про питьё, а про пение. И не про тебя, а про капеллана. И он все равно начнет. Так что я, на твоем месте, ударил бы первым.

— Замётано, — сказал Эней, увидев, что Винтер расчехлил и подстраивает гитару. — Давай, Саня. Заспiваймо нашого гiмна[59].

— На чией мовi?[60] На русском? На сассенахской?

Чужих ушей тут не было, но всё-таки.

— Ой, мамочки, — сказала Лида. — Двери прикройте.

— Звукоизоляция здесь хорошая, — сказал Эней. — Чехи вообще спецы на этот счет.

Винтер ударил по струнам.

— Ты скажи нам, Шон О'Фаррелл, а куда ты так спешишь? — Потерпи — и все узнаешь, если только помолчишь. Был приказ от капитана: ночью двинуться вперед. Вместе мы клинки поднимем в час, когда луна взойдёт.[61]

— О да, — сказала императрица по оптимизации. — На сассенахском это называется Reclaim the night[62].

И от припева дрогнули стекла.

В час, когда луна взойдёт! В час, когда луна взойдёт! Вместе мы клинки поднимем В час, когда луна взойдёт!

И только одна Алекто заметила, что Эней умолк, когда пели третий куплет:

Над равниной раздавался лязг разгневанных мечей: Этой ночью убивали подлецов и стукачей. Распростись скорей со страхом, растопи сомнений лёд. Отомстим мы сассанахам в час, когда луна взойдет!

Хорошо, если с местью покончено. Если мы не сломаем себе шею на этом — и ещё в сотне мест, то может быть…

— В час, когда луна взойдет…

В час, когда луна взойдёт! Вместе мы клинки поднимем В час, когда луна взойдёт!

Конец первой книги

,

Примечания

1

Японский политический деятель XIX века. Сторонник модернизации страны, создатель первого японского торгового картеля. Вдохновитель роялистского антисёгунского альянса княжеств Сацума и Тёсю. Автор проекта мирной передачи власти от сёгуна к императору — т. н. «Восьми статей». «Вот идет Рёма» — исторический роман Сиба Рётаро.

2

«Шнарант» — на идиш «босяк», «попрошайка». Заимствовано в украинский со значением «разгильдяй», «авантюрист».

3

Пока челядь след полесам искала (цыганск.) Стихи Лилит Мазикиной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату