Это не бунт, беспорядки, обычное дело, всё под контролем (англ.)

4

По ногам стреляли (англ.)

5

Боевыми патронами? (англ.)

6

Полковник берет на себя ответственность (англ.)

7

Полковник составит акт о смерти. Я имею в виду, что он его сфабрикует (англ.)

8

Марта, рабочие говорят, леммингов много, в упаковках дыры прогрызают и в ящиках, ни фольга, ни пластик не спасают. Почему вы не подумали о леммингах? Хотите сказать, я должен был думать о леммингах? (англ.)

9

«Памятка колониста» (англ.)

10

Всего лишь 20 лет, господа колонисты! (англ.)

11

Охрана здоровья и лечение (англ.)

12

Я вас не понимаю, Марта. Вы отвечаете за медицинскую помощь. Это ваша ошибка. А я что могу сделать? Остановить проект? Что-то не нравится, увольняйтесь (англ.)

13

Я бы хотел пожелать колонистам здоровья и удачи (англ.)

14

Он спросил про ключи. (англ.)

15

Лемминги! (англ.)

16

Это моя работа (англ.)

17

Вам нельзя заходить за флажки. Следующая высадка откладывается. Может быть, на неделю. Координаторы проекта смогут вас выслушать после проведения высадки. Я не уполномочен решать ваши вопросы. Моя задача — обеспечить охрану рабочих и строительной площадки (англ.)

18

Сообщите начальству, что неделю назад у нас полностью закончились продукты. Люди ослаблены, истощены. За эту неделю умерли 9 колонистов. Через неделю не останется никого (англ.)

Вы читаете Новая Земля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×