И к истине святой пути искать. Ты щедрость к людям прояви, хаджи, — Просящему ни в чем не откажи! Условие исполнишь — жди плода, А нет — и не оставит хаджж следа: Пожнешь, притворщик, тяготы пути — Не благо, что в пути хотел найти. Не снищешь ты награды и хвалы, А честь твоя не избежит хулы. Ты с ношей добрых дел, о брат, приди К тому, с кем ждет нас встреча впереди: Всевидящ он — и знает наперед, Кто чист пред ним, кто хитростью живет. Спеши творить ты добрые дела, Пока к тебе кончина не пришла: Коль смерть свою предупредишь добром, Не станет стук ее нежданным злом. Будь скромным, даже если, возлюбя, Судьба венец возложит на тебя. От каждой тучи ты дождя не жди, Хоть кажется: вот-вот польют дожди. Тот мудр, в ком независтлива душа, Кто дни свои проводит не спеша: Ведь станет жалким гордый человек, А резвый — успокоится навек.

Продолжал рассказчик:

— Оплодотворил он бесплодье наших умов волшебными зернами слов, от которых ароматом Абу Зейда тянуло. И тотчас к нему меня потянуло, однако я остановился, подождал, пока он кончил стихи и с холма спустился. В страницы лица его мне хотелось вчитаться и до самой сути его добраться. Подошел я к нему поближе, пригляделся и вижу: это он, Абу Зейд, что слова, как жемчужины, нижет, тот, кого я, как лекарство, ищу и всегда без него грущу. Поспешно шаги к нему направив, я его крепко обнял, как лям обнимает алиф[229], и вместо в Мекку идти предложил, но он отказом меня огорчил, сказав:

— В этом хаджже я дал обет ни с кем не делить обед и в пути ни за кем не идти, спутниками не отягощаться и с лицемерами не общаться.

Затем он, торопясь, от меня убежал, а я его взглядом провожал, взор свой видом его насыщал, горькие вздохи ему вслед посылал. Вот он на песчаном холме остановился — словно в засаде расположился. И когда увидел, что тронулся в путь караван, он в ладоши ударил, как в барабан. И продекламировал:

Сравнится ли едущий в Мекку верхом С усердным, что хаджж совершает пешком? Поправший заветы мятежник лихой Не может сравниться с послушным слугой. О люди, ужели возможно равнять Строителя с тем, кто готов разрушать? Паломник, который в пути не радеет, Назавтра, беспечный, о том пожалеет. Блаженство Аллах неземное сулит Тому, кто добро постоянно творит. Презри суету и заботы мирские: Они преходящи, как волны морские. Лишь вечную пользу преследуй, душа, А польза земная не стоит гроша. Внезапен последнего часа приход, Но помни: тебя неизбежно он ждет. Свой мерзкий поступок слезами облей И кровью сердечной — себя не жалей: Земные проступки раскаяньем смой, Пока не пришел Азраил[230] за тобой. Свернешь навсегда ты с дурного пути — И бог от огня тебя может спасти В тот день, когда поздно прощенья просить И грех никаким покаяньем не смыть.

Затем он меч своего красноречия в ножны вложил и по своим делам поспешил. И где бы ни делали мы остановки для водопоя или ночевки, всюду я Абу Зейда искал, но он бесследно пропал. И других я искать Абу Зейда просил, но его будто джинн от нас уносил или прах земли его поглотил… И такую тоску я испытал, какой раньше в пути не знавал! Никогда на чужбине я слез не лил так обильно и не вздыхал так сильно.

Перевод В. Борисова

Тифлисская макама

(тридцать третья)

Рассказывал аль-Харис ибн Хаммам:

— Я рано направил все свои помыслы на постижение божьего промысла — и обет решил Аллаху дать: ни одной молитвы не пропускать. Я думал всегда — и в знойной пустыне, и в праздник, когда веселиться не стыдно, — о времени быстротекущем, всех правоверных к молитве зовущем. Я с радостью в сердце часы встречал, когда муэдзин с минарета кричал, и средь тягот пути не забывал для общенья с Аллахом сделать привал. Когда назначенный час наступал, я на молитвенный коврик ступал, боясь великого прегрешенья — святой молитвы несовершенья.

Однажды в Тифлисе среди бедняков я молился, и, когда весь люд по домам расходился, вдруг пред нами нищий старик явился: паралич лицо его перекосил, был он в ветхой одежде и казался лишенным жизненных сил. Сказал незнакомец:

— Заклинаю вас, благороднорожденных, молоком благочестия вспоенных: на короткое время остановитесь и выслушать мою мысль потрудитесь. А после делайте что хотите: или дарите, или, не одарив, уходите.

И люди откликнулись на зов — расселись пред ним, как гряда холмов. Прочтя на их лицах внимание и к мудрости приобщиться желание, он сказал:

— О обладатели добродетели! О светлого разума владетели! Лицезрение кое-что без слов объяснит, и дым всегда об огне говорит: седину не зачернишь, болезни не утаишь, немощь с тела не смоешь, а нужду не скроешь. Клянусь Аллахом, и я когда-то людьми управлял, запрещал и повелевал, отнимал и давал,

Вы читаете Макамы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату