воинства, запах гари и крови, отчаянные крики на незнакомом языке, и без перевода было понятно, что это мольбы о пощаде, напрасные мольбы. Он вспомнил рассказ Блюмкина у костра о скифах, перекликающийся с приснившимся сном.
— Неужели я такой впечатлительный? — пробормотал он.
Затем все заслонило воспоминание о вчерашнем дне. Он и правда вел себя глупо, выполняя причуды взбалмошной девчонки, раненной любовью к своему преподавателю. Эти мысли помогли ему быстро покинуть автомобиль. Разминая затекшее тело, он раздумывал: встретиться с Илоной перед отъездом или уйти из лагеря по-английски, не прощаясь?
Второй вариант напоминал бегство, а он никогда ни от кого не бегал. К тому же Илона была его клиенткой, и он обязан был держать ее в курсе хода расследования.
К его удивлению, в столь ранний час палаточный городок, несмотря на поздние посиделки, уже проснулся, и студенты потянулись к импровизированному летнему душу и умывальникам, образовав там очередь. Солнце поднималось все выше и начинало припекать. Олег увидел коротко остриженную брюнетку, встретившую вчера Илону, и поспешил к ней, пытаясь вспомнить, как ее зовут.
— Привет. — Он так и не вспомнил ее имени. — Мне надо уехать в Феодосию по неотложным делам — передайте это Илоне. Позднее я ей позвоню.
— А вон и Илонка! Сами сообщите ей об этом. — Глаза девчонки смеялись, видно, у него все же был обиженный вид отвергнутого поклонника. — Илонка, иди сюда! — крикнула девушка. — Тебя хотят бросить!
Илона, в обтягивающей открытой голубой майке и коротких шортах, позволяющих любоваться ее прекрасно сложенной фигуркой, подошла к ним.
— Что случилось? — поинтересовалась она, меряя Олега взглядом.
Тот неожиданно почувствовал, что не в силах вынести ее взгляд, стал прятать глаза, а потом промямлил:
— Мне надо уехать в Феодосию по нашим делам… Отдых — хорошо, но у каждого из нас своя работа. Твоя — здесь, моя… — Тут он запнулся. — Я должен быть там, где требуют обстоятельства.
— Жаль. На обратном пути заезжай — расскажешь, что накопал. — Илона и не пыталась его удержать здесь. Олегу стало обидно — видно, она сочла, что свою роль водителя и раздражителя для любовника он уже выполнил. — Извини, я пойду — душ освободился. — И она поспешила к кабинке летнего душа с установленной на ней пластиковой бочкой.
— Не кисни. Илонка еще не до конца проснулась, — смеясь, сказала брюнетка с короткой стрижкой. — Она девушка добрая, но резкая. Решай свои вопросы, если это и в самом деле необходимо, и приезжай к нам. У нас тут весело, особенно вечерами. По субботам дискотеку устраиваем.
— Да, здесь не соскучишься, — проговорил Олег и поинтересовался: — А кто такой «змеиный царь»?
— Это Илонка нашего препода так прозвала — вчера ты с ним познакомился. У него, кроме истории, есть еще одно хобби — змеи. Он их отлавливает и собирает яд. Вроде выполняет заказ фармацевтической фирмы — они ему неплохо платят. Зимой ему хватает на дорогой горнолыжный курорт. Пока, пойду наводить красоту. — И девушка ушла.
— Змеиный царь… заказ фармацевтической фирмы… яды… — пробормотал Олег и вспомнил, что Фролова умерла от передозировки лекарства.
В голове у него выстроилась версия, которую он не хотел принимать как рабочую, но которая четко все объясняла, за исключением одного — куда подевались драгоценности Фроловой? Олег понял, что ему надо будет обязательно вернуться в лагерь археологов и присмотреться к преподавателю, имеющему два необычных прозвища — Блюмкин и «змеиный царь».
5
Въехав в Феодосию, Олег решил вначале встретиться с завклубом, а уже потом понежиться на пляже. Еще не было и девяти часов утра, а общеизвестно, что утро у творческих работников начинается гораздо позже, поэтому Олег решил отправиться к Рыкову домой. Обзаведясь картой города, он не нашел улицу со странным для курортного города названием — Рабочая. Лишь после долгих бесполезных расспросов он наткнулся на местного жителя, сообщившего, что эта улица находится в Карантине — самом старом районе города, недалеко от остатков древней крепости. Мужчина также рассказал ему, с чем связано это необычное название — Карантин. Именно там татаро-монгольский хан Джанибек впервые применил «бактериологическое оружие» — трупы умерших от чумы соотечественников катапультами забрасывали за стены крепости. Но Олег отважно отправился в колыбель страшного мора, унесшего в Средние века четверть населения Европы.
Завклубом проживал в старом сером двухэтажном доме, на узкой неприметной улочке, но тенистой, густо засаженной деревьями, что Олега обрадовало — не надо оставлять четырехколесного друга на растерзание все более набирающего высоту и силу солнца. Поднявшись на второй этаж, Олег нажал на кнопку звонка, приготовившись к долгому ожиданию под дверью. Но она распахнулась сразу, словно его прихода ожидали. Показалась высокая худощавая женщина лет сорока с ненакрашенным усталым бледным лицом, набрякшими веками и темными кругами под глазами, как бывает после бессонной ночи. Она куталась в длинный цветастый махровый халат, будто ей было холодно.
— Здравствуйте. Могу ли я видеть Рыкова Вениамина Борисовича?
— Вы из милиции? — с надеждой спросила женщина.
Это было странно — в большинстве случаев слово «милиция» вызывает совсем другие эмоции, и Олег заподозрил неладное.
— Нет, я не из милиции. У вас что-то произошло?
— Да. Уже третий день, как Веня ушел из дому и от него ни слуху ни духу. Вчера я попыталась подать в милицию заявление об его исчезновении, но мне сказали, что прежде должно пройти трое суток. — Женщина вздохнула, а потом спохватилась: — А вы кто?
— Частный детектив. Вот мое удостоверение.
— Что вам нужно, Попов? — с подозрением спросила женщина, внимательно изучив протянутую книжечку. — Для чего вы приехали из Киева?
«Ого! Здесь что-то не так», — сделал про себя вывод Олег. Большинство людей мельком смотрят на удостоверение, тут же забывая фамилию, и тем более не вчитываются в название организации. Олег, открывая частное агентство, прислушался к совету знакомого, успешного бизнесмена, и, несмотря на то что его организация состояла из него самого, он вставил в название «Киевское отделение», что должно было создать у потенциальных клиентов впечатление солидности и масштабности. А само название «Лунный свет» было довольно известным по недавно показанному сериалу с Брюсом Уиллисом в главной роли и должно было вызвать ассоциации с чем-то знакомым, а значит, внушающим доверие и надежду. Жена Рыкова, несмотря на свое состояние, все прочитала и запомнила, что говорило о ее наблюдательности.
— Мне надо по поручению клиентки задать несколько вопросов вашему супругу.
— Это той старой ведьмы, долгое время охмурявшей его в столице?!
— Если вы имеете в виду Фролову Любовь Гавриловну, то она уже два месяца как умерла — приняла слишком большую дозу лекарства. Странно, что вы об этом ничего не знаете. Разве супруг вам ничего не рассказал?
— Нет. — Женщина явно была потрясена. — Может, он тоже не знает?
— Он-то как раз знает, так как давал участковому объяснение, где находился на момент смерти Фроловой.
Тут женщина еще больше побледнела:
— Вы же сказали, что она сама… отравилась?
— Есть сомнения относительно обстоятельств ее смерти, и этим делом вновь занялись правоохранительные органы — я в их расследование не вмешиваюсь, — солгал Олег. — Скорее всего, вас тоже будут вызывать и интересоваться, где вы и ваш супруг находились днем 26 апреля этого года. Кстати,