«Как снобы в розовых носках…»*

Как снобы в розовых носках, Как дева в липовых досках Доволен я своей судьбою Убийцей[17] и собою На башне флаги весело вились И дети хорошо себя вели То был четверг страстной он был веселый С горы к нам тек необъяснимый зной Под тяжестью моих воспоминаний Ломался я как полосатый стул

1925

Сольфеджио*

На толстый ад, на небольшие ведра Шасть капает не мало, мало фи; Склонился кий, еще как будто твердый, И пейсы спят, как соло воробьи. Удить ли скверну, расточать ли рыбу, Все пруд под корень карий подсечен, Болит как бы или, вернее, ибо Ободран брык: работой увлечен. Субботой усечен и обесспермен, С пирамидоном ворочусь к себе. Чалдона мать! хоть незаконен термин, Спасайся, Мойра! У! дуду сгребе. О дурий дроч, о неумолчный кортик! Сонливое исчадие зачах, Чтоб снова, шасть, как из коробки чертик, В ногах у ног иль на других ногах. Париж. Начало декабря 1924

Мойрэ*

Не малая твоя величина Не утешает. Ан в душе тревога! О престарелая и дурная женщина! Отстань! Отлипни, Мойра! Ради Бога. Безукоризненно качается корма Прохожей женщины. Ее ль ты стоишь? (Стоишь). Подпрыгивая часто, как барман, Трясу коктейль из слез. Ты пьешь и сволочь поишь. (То об зверях домашних говорю). Но будет! Будет нэкое свиданье! Порю детей. Пальто любви порю. Ты ж порешь чепуху мне в назиданье. Смирение: морение души. Души ее! но ан склизка Ты, Мойра. И ань собрав последние гроши: Верчу Фанданго, плачу: Ойра! Ойра!

<1925–1927>

«На олеографическом закате…»*

На олеографическом закате Танцует незнакомый[18] человек Как женщина на розовом плакате Как мой двадцатый год двадцатый век В нейтральный[19] час когда все страшно странно Когда поет виолончель земли[20] Но так таинственно[21] и так пространно Ходатайствуют голоса вдали
Вы читаете Орфей в аду
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату