– Говорите, говорите.

– Только нам, простым гражданам…

– Нет простых граждан, есть просто граждане. Все одинаковы. От президента до вахтера.

– Я хочу другое сказать.

– Говорите другое.

Валерий Петрович еще помялся, но решился:

– Вы правильно говорили, но вы сейчас уедете, и мы увидим вас только по телевизору, и…

– Ни слова больше, потому что это будут неправильные слова. Вы увидите меня не только по телевизору.

Когда Андрей Андреевич дошел до этих слов, Капустин подал знак своим людям, и в зал внесли какой-то сверток.

– Знаете, что это такое? – спросил кандидат у Валерия Петровича.

– Нет.

– Это матрас. Такой же, как у вас. Прямо поэма какая-то… И знаете, для чего он тут нужен?

Валерий Петрович не посмел переспросить.

– Я остаюсь. Вы думаете, я такой наивный, что надеялся одним визитом сюда все исправить, всех чиновников призвать к порядку, всех воров приструнить? Нужна методичность, нужно приучить власть имущих к мысли, что отписками и отговорками им не отделаться. Я поголодаю с вами немного, и мы посмотрим, как себя поведет этот ваш Дорожкин.

И Валерий Петрович, и медсестра, и человек в белом халате, и активистки Бажина с Белкиной выглядели совершенно сбитыми с толку. Нечто вроде немой сцены.

Чтобы не дать забуксовать действию, Нина оставила свою новую подругу Нину Ивановну, взяла у охранника сверток, развернула. Это и вправду оказался надувной матрас. Она расправила его и, присев на корточки, начала дуть в ниппель.

Телекамера бросилась на дочь кандидата. Еще бы: такая трогательная сцена!

– А зачем второй матрас? – спросил Андрей Андреевич, когда внесли матрас номер два.

Нина, которую уже сменил у ниппеля один из охранников, ответила, что тоже вступает в голодовку.

– Хочу побыть рядом с отцом. Кандидат удивленно открыл на нее глаза.

Между тем его новое рабочее место обустраивалось. Появилось еще несколько упаковок воды. Отечественный тонометр заменили японским, у дверей с самым решительным видом стали два охранника.

Андрей Андреевич подошел к уже хорошенько надутому матрасу и не без усилия уселся на него, сбросив предварительно пиджак и ослабив узел галстука.

Глава тридцать третья

Встреча в «Каменном цветке»

г. Калинов, районная библиотека

Варвару Борисовну Елагин нашел на ее неизменном рабочем месте утром следующего дня. Она готовилась к очередному заседанию международного семинара, хотя была не совсем уверена, что заседание состоится. Захотят ли теперь ее американские партнерши продолжать свою странную, немного невразумительную и, как выяснилось, не вполне безопасную миссию?

Тем не менее пожилая писательница решила: что бы там ни было, свою часть работы она сделает. Подготовит состав выступающих, заранее отслушает претендентов на заграничные гранты и гонорары, дабы в случае положительного намерения американок оказаться во всеоружии.

Лайма и Джоан по совету Варвары Борисовны заперлись вчера вечером на все замки и обещали не открывать никому. Дерябкина порекомендовала им также выпить успокаивающего и лечь спать, ибо сон есть лучший отдых и защита от стресса. Сегодня утром она их беспокоить не стала, решив позвонить после десяти часов.

Сколь ни ранним, особенно по богемным меркам, был час, когда она явилась в свое присутствие, там ее уже ожидали три человека. Юного, среднего и старшего возраста. Они толклись в свете бледного утра на утоптанном грязном снегу у двери, обитой дерматином, и не смотрели друг на друга.

– Одну минуточку, – сказала Варвара Борисовна.

За каких-нибудь сорок минут она разобралась с первыми двумя мыслителями. Их мысли не показались ей хоть сколько-нибудь интеллектуально питательными. Впрочем, это старую деятельницу литературного фронта совершенно не расстроило. Смысл всей ее профессиональной жизни в значительной степени заключался в отделении зерен таланта от плевел графомании, причем высший пилотаж состоял в том, чтобы отказать человеку в публикации, но отправить его домой счастливым. Она наработала свои приемы еще задолго до того, как у нас услышали о Карнеги и ему подобных.

– Войдите! – громко предложила Дерябкина третьему товарищу и положила в рот шоколадную конфету, рассчитывая прожевать ее до того, как к столу подсядет худощавый юноша, которого она особо отметила среди претендентов. Почему-то он показался писательнице перспективным.

Вместо юноши явился вчерашний синеглазый драчливый мужчина в камуфляже.

– Здравствуйте! – громко сказал он, решительно и быстро пододвигая стул к столу.

Варвара Борисовна выдавила из себя только что-то вроде «мгм», борясь с конфетой и стараясь не показать перипетий этой борьбы.

– Вас зовут Варвара Борисовна, меня Александр Елагин, очень приятно познакомиться. Прошу прощения, что ворвался, но у меня, вы понимаете, крайность. И только вы можете мне помочь.

– А где мальчик? – произнесла Дерябкина освобожденным ртом.

Елагин оглянулся на дверь.

– Вы же литератор и знаете, что обычно отвечают на этот вопрос.

Варвара Борисовна приподнялась, поправляя очки:

– Что вы с ним сделали?!

– Но почему вы решили…

– Вы своими вчерашними действиями дали большую пищу для работы воображения в самом неприятном направлении.

Майор успокаивающе поднял руки:

– С мальчиком ничего не случилось. Я попросил пропустить меня вне очереди – очень вежливо, поверьте. Я не угрожал ему, не оскорблял. Мне кажется, он понял мое состояние.

Писательница села на место, но с самым недоверчивым видом.

– Позовите его на минуту, я хочу убедиться, что все обстоит так, как вы говорите.

Елагин шумно втянул воздух, а потом выдохнул, стравливая возбуждение. Быстро встал, дошел до двери, открыл ее, выглянул:

– Эй, мальчик! Вернувшись на место, сказал:

– Мальчик ушел.

– Теперь я понимаю, как вы с ним поговорили. Майор опять сделал вдох-выдох.

– Да поверьте же мне. Я не убийца, не бандит, я, если хотите, государственный служащий.

– Это как государственный служащий вы вчера сражались с милицией?

Елагин откинулся на спинку стула.

– Хорошо, вы правы, вчера я решал внезапно возникшую личную проблему. Мне хотелось защитить одну девушку от грозившей ей, на мой взгляд, опасности, и я это сделал, не думая о том, в какой степени мое поведение согласуется с ролью государственного служащего.

Непонятно почему, но эта тирада немного примирила Варвару Борисовну с фактом появления опасного синеглазого мужчины в ее студии. В его словах прозвучали, как ей показалось, какие-то человеческие нотки.

– Хотите, я расскажу вам, что произошло? При вашем складе образования вы должны меня понять. Я примчался вчера на встречу именно с ней, с рыжеволосой американкой. Но, опять же прошу верить, на тот момент она меня интересовала совсем не как женщина, а именно как американка. Я ее не видел до того. А когда увидел, все переменилось. Мне стало плевать, кто она, – американка, марсианка… Чтобы было понятнее – очень короткая история. Когда-то я работал за границей, потом пришлось вернуться. Семейная жизнь складывалась нескладно. Пил, возвращался домой в отвратительном виде. Чтобы жена не вытащила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату