…его двадцатилетнего изгнания. — В 1831 г. Гейне выехал во Францию и оставался политическим эмигрантом до конца жизни.
…могила Гейне украшена достойно ее червей… — В 1900 г. памятник, поставленный вдовой Гейне, был заменен новым, сделанным в Риме по заказу австрийской императрицы.
Нерваль Жерар де. — См. прим. 3 к статье «Что такое поэзия?», с. 606. Нерваль переводил Гейне на французский язык.
Готье Теофиль. — См. прим. 3, с. 606.
…беранлсеровские grand'mer'ы… — См. стихотворение Беранже «Ма grand'mere».
grand'mer'ы — Бабушка (фр.).
Крапюлинский — см. прим. 14, с. 601.
Михайлов Михаил Ларионович (1829–1865) — поэт, переводчик, публицист; революционный деятель. Одна из важнейших работ Михайлова-переводчика сборник «Песни Гейне» (1858).
Вейнберг Петр Исаевич (1831–1908) — поэт, переводчик. Под редакцией Вейнберга вышло Полное собрание сочинений Гейне в 6-ти т. (СПб., 1904), в котором Вейнбергу принадлежит биографический очерк «Жизнь Генриха Гейне» и многие переводы.
…легенда веков при вспышках магния… — см. прим. 5, с. 601.
«…отравленные цветы» Бодлера… — См. книгу стихов Бодлера «Цветы зла».
Мореас Жан — см. прим. 40, с. 634.
…Олимпийца из Веймара… — т. е. Гете.
«Северное море» — книга стихов Гейне.
…что он сделал с Посейдоном! — «Посейдон» («Северное море»). Анненский имеет в виду строки:
…Под водою раздался насмешливый хохот Амфитриты, рыбной торговки противной, И глупых дочек Нерея. (Пер. М. В. Прахова)