4
Магический текст из рассказа Говарда Филипса Лавкрафта «Зов Ктулху». Согласно рассказу, эта реплика означает «В своем доме в Р'льехе мертвый Ктулху спит, ожидая своего часа». (Прим. ред.)
5
Дагон — финикийское божество, покровитель земледелия и рыбной ловли. Фигурирует в одноименном рассказе Г. Ф. Лавкрафта, где предстает в виде древнего морского чудовища. (Прим. ред.)
6
Томас Карнаки — главный герой рассказов английского писателя Уильяма Хоупа Ходсона, сыщик, расследующий дела, связанные с потусторонними силами. (Прим. ред.)
7
Обыгрывается известное в средневековой традиции имя демона Бафомета. (Прим. ред.)
8
Гэльский язык — древнейший язык Шотландии, принадлежит к кельтской группе языков. (Прим. ред.)
9
Гейс — в ирландской традиции: табу, зарок, в том числе магический. (Прим. ред.)
10
Flagrant (англ,) — ужасающий, страшный.
11
Локи — бог огня в германо-скандинавской мифологии. (Прим. ред.)
12
Рагнарёк — в германо-скандинавской мифологии последняя битва между богами и чудовищами, в которой погибнет мир. (Прим. ред.)
13
Нифльхейм — в германо-скандинавской мифологии мир вечного льда и мрака. (Прим. ред.)
14
Маастрихтское соглашение — международный договор об образовании Европейского Союза. (Прим, ред.)
15
16
«Уолмарт» — всемирно известная сеть магазинов. (Прим. ред.)
17
Сонора — штат на севере Мексики, граничащий с американским штатом Аризона. (Прим, ред.)
18
Лесли Фиш — активистка американского НФ-фэндома и автор-исполнитель (т. н. фолк-музыка). Ее второй альбом, выпущенный в 1977 г., назывался «Solar Sailors» («Солнечные матрасы»).