Бизнесмен махнул рукой своим шоферам и грузчикам. Те спрыгнули на землю и окружили его.

Мистер Кроу с ребятами прошли мимо них, к пикетчикам. Невысокий худощавый человек лет тридцати в ветровке, вылез из кабины первого грузовика и, нагнав их, обратился к писателю:

— Эти двое в шляпах, мистер Кроу, — подстрекатели. Они подговорили людей не пропускать наши грузовики. А ведь мы договорились.

— А кто они? — спросил запыхавшийся Юпитер.

— Братья Коннорс. Ловцы жемчуга с той черной моторки, — объяснил мистер Кроу. — Джед в черной шляпе, Тим — в красной. — И добавил, кивнув на мужчину, присоединившегося к ним: — А это, ребята, мистер Пол Макгрудер, управляющий нефтяной компании… Мистер Макгрудер, в нашем соглашении ничего не говорилось про переброску труб на грузовиках!

— Знаю, — согласился тот, — и приношу свои извинения:. Хотя нам приказано всего лишь сгрузить их на пирсе, я был против. Это мистер Хэнли настоял.

— Кто такой мистер Хэнли? — спросил Кроу, оборачиваясь к нефтяникам, стоявшим с грозным видом. Их лидер в желтой шляпе разглядывал противника.

— Мистер Хэнли, — обратился к нему Макгрудер, — это — Джон Кроу, председатель островного комитета.

— А я — президент этой нефтяной компании! — выпалил мистер Хэнли. — И если вы не уймете своих людей, Кроу, это сделаю я.

— Это общественная улица, мистер Хэнли, — твердо сказал Кроу, — и ваше воинственное настроение делу не поможет.

— Меня не остановит кучка болванов! — бушевал мистер Хэнли. — Вы распоясались, и акт саботажа на вышке наверняка ваших рук дело.

— Саботаж? — удивился Кроу. — Да мы ведь не подходили близко к платформе!

— Тем не менее кто-то повредил оборудование на Акульем Рифе номер один. А крутятся там одни только ваши лоханки!

— Мистер Хэнли, — вмешался Макгрудер, — вообще-то нам здесь трубы сейчас не нужны. Может, все-таки отвезти их обратно?

— Я сгружу трубы на наш пирс! — проревел Хэнли. — Вы что, хотите, чтобы мистер Ямура вернулся в Японию и рассказал там, что мы не можем заниматься честным бизнесом в собственной стране?

Он пивком указал на маленького человечка лет шестидесяти в сером летнем костюме, который спокойно стоял подле лимузина рядом с шофером и наблюдал за происходящим сквозь очки в стальной оправе. Человечек вежливо закивал в ответ.

— Если уж говорить о саботаже, — разозлился мистер Кроу, — то кто-то его устраивает на нашем катере. Уже четвертый раз нам не хватает горючего, чтобы вернуться в гавань. Мне придется просить моего садовника Торао присматривать за катером в мое отсутствие.

— Пусть хоть ФБР следит за вашим катером, — едко бросил Хэнли. — Сами уберете этот сброд, с дороги или мне попросить моих людей?

Как по сигналу, нефтяники принялись наперебой осыпать пикетчиков насмешками. Тим Коннорс подобрал с земли палку.

— Вооружайтесь! — крикнул он. — Мы им сейчас покажем!

Нефтяники двинулись вперед. Сидевшие на земле пикетчики вскочили и стали стеной. Из их рядов с бранью выступили братья Коннорс. Им навстречу бросились два здоровенных нефтяника.

Но тут сразу с двух сторон завыли сирены. Мистер Хэнли чертыхнулся.

— Какой болван вызвал полицию?

— Я вызвал, — признался Макгрудер. — Десять минут назад.

— Ты на кого работаешь, Макгрудер? — прогремел мистер Хэнли. — Мне такие рохли не нужны! Ты что, не хочешь заткнуть этих ублюдков?

— Только без насилия, — проронил Макгрудер.

Президент нефтяной компании не успел даже возразить, потому что подход к пирсу в один миг превратился в поле боя. Братья Коннорс схватились с двумя нефтяниками, а затем все остальные принялись дубасить друг друга. Подоспела полиция и, вклинившись в ряды драчунов, за какие-нибудь четверть часа развела их по сторонам.

Полисмен постарше с золотым галуном на фуражке подошел к мистеру Кроу и строго спросил:

— С чего все началось, Джон?

— Да они хотели провезти на пирс три грузовика о трубами, Макс. Вон лимузин президента…

Кроу обернулся туда, где стоял лимузин, но не обнаружил ни лимузина, ни президента, ни господина Ямуры.

— Нефтяники говорят, что зачинщики были из ваших, — сказал полисмен. — Вы бы лучше нам их показали.

— Что-то я их не нижу, мистер Кроу, — вмешался Пит.

— Смылись! — крикнул Боб.

— И Макгрудер тоже! — подхватил Юпитер.

Кроу кивнул.

— Макс, эти трое молодцов — юные детективы из Роки-Бич. Три Сыщика. А это — капитан Макс Берг, местный департамент полиции.

— Три Сыщика? — Капитан Берг улыбнулся. — Я о вас слышал от коллеги из Роки-Бич. Он вас высоко ценит.

Мальчики просияли.

— Этот Хэнли спровоцировал моих людей, — объяснил Кроу капитану. — Но нам не надо было поддаваться на провокацию. Я поговорю в комитете, чтобы самых ретивых отстранить от демонстраций.

— Ладно, Джон, — сказал капитан. — На сей раз обойдемся без арестов. Я отгоню обратно грузовики, отошлю пикетчиков по домам и поставлю здесь пост. Погодите денек, поостыньте.

Кроу поблагодарил капитана и пошел с ребятами на стоянку, где был припаркован его старенький «бьюик».

— Сэр, — начал Юпитер, когда они отъехали от гавани, — по-моему, братья Коннорс нарочно заводили толпу. Чтобы приехала полиция и людям запретили протестовать.

— Они еще у вышки это начали, — добавил Боб.

А Юпитер продолжил:

— И вполне возможно, что за тем и надо было воровать у вас бензин из баков — чтобы дискредитировать в глазах пикетчиков островной комитет, который каждый раз удирает, не дождавшись конца митинга.

— Думаете, братья Коннорс работают на нефтяную компанию? — спросил мистер Кроу. — Хотят представить нас как хулиганов и нарушителей порядка?

— Старый трюк, сэр, — заметил Юпитер.

— Не знаю, не знаю, Первый, — возразил Пит. — Мистер Хэнли, по-моему, сам умеет людей подзуживать, без посторонней помощи. Может, как раз он пытается подорвать доверие к мистеру Кроу и ворует горючее.

— Может, и он, — согласился Юпитер.

Мистер Кроу тем временем подъехал к большому старому дому на восточной окраине города.

Это был квартал старых, но по большей части подновленных каркасных домов с образцовыми газонами и цветниками. Только ветхая развалюха мистера Кроу стояла в окружении старых деревьев и розовых кустов. Газона не было вообще.

Юпитер так был занят своими мыслями, что не видел ничего вокруг. Он размышлял вслух:

— Мистер Макгрудер, похоже, хочет избежать явных столкновений. Он старается, чтобы все было цивилизованно.

— Я тоже, Юпитер, — напомнил мистер Кроу. — Силой ничего не решишь.

— Конечно, сэр, — согласился Юп. — Просто интересно, нет ли у мистера Макгрудера какой-нибудь особой причины для такого поведения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату