то и дело протягивалась к какому-нибудь предмету, снимала его со стены или брала со стола, чтобы рассмотреть, и отбрасывала прочь.

Затем световой луч скользнул по бюстам воинов, отпрянул назад и наконец замер на бронзовом бюсте человека с длинной бородой в королевской короне. Таинственная тень, пробурчав что-то, приблизилась к бюсту и приподняла его. Послышался торжествующий возглас. Рука неизвестного, казалось, пробовала бронзовый бюст на вес.

Юпитер так сильно сжал рукой плечо Боба, что тот чуть не вскрикнул. Юпитер прошептал:

— Он заметил, что бюст полый! Он нашел!

Трое мальчиков увидели, как темная тень положила на стол фонарик и просунула руку в отверстие полого бронзового бюста. И извлекла оттуда туго набитый кожаный кошелек! Швырнув на пол бюст, руки открыли кошелек. Снова раздалось победное урчание, тень повернулась к главному входу в «Гостиную Макбета» и пропала.

— Скорее, — прошептал Юпитер. — Бежим за ним, только тихо!

Сыщики выглянули из-за угла главного коридора на палубу В и увидели, как фигура неизвестного метнулась в темноту, а потом вынырнула в боковом проходе и скрылась за дверью одной из кают. Они подползли к двери каюты.

Внутри каюты неизвестный залез во встроенный шкаф, потом выбрался оттуда, но уже без кожаного кошелька! Юпитер легонько толкнул Боба и Пита и показал на другую каюту, расположенную напротив. Едва они успели спрятаться, как незнакомец вышел из каюты и бросился бежать по главному проходу. Пит хотел кинуться вслед, но Юпитер удержал его:

— Нет, Пит, пусть уходит. Давайте поищем кошелек.

Он вошел в каюту и открыл дверцу встроенного шкафа. Вытащив карманный фонарик, Первый Сыщик осветил внутренность шкафа. Боб и Пит увидели на задней стенке вентиляционную решетку, а за ней — очертания кожаного кошелька. Глаза Юпитера сверкнули, но он снова захлопнул дверцу.

— Да ведь там наверняка камни! — тихо охнул Пит. — Разве мы не возьмем их, Юп? Давай хоть поглядим!

— А потом догоним этого вора, — прибавил Боб. — Ведь сейчас он все-таки их украл, верно?

— Ясное дело, — сказал Юпитер, — но он далеко не уйдет. А пока кошелек трогать нельзя. Эта улика должна разоблачить вора!

— Значит, ты расставил ему ловушку, да? — Боба наконец осенило. — Ты знал, что кто-то украдет камни из «Гостиной Макбета»! Но как ты догадался?

— Я понял, что завещание, найденное вместе с фальшивыми камнями, — поддельное! Динго никогда бы не спрятал его там наверху. А это значит, что кто-то уже обнаружил фальшивые камни, но положил их обратно!

— Положил обратно? — изумленно переспросил Пит.

— Да, чтобы мы ни о чем не догадались и в конце концов прямиком привели вора к настоящим камням! Тут я понял, что человек, задолжавший Саво и Терку, все еще преследует нас и постоянно ведет за нами наблюдение. Тогда я расставил ловушку. Я громко заговорил о решении седьмой загадки, а потом сделал вид, что больше ничего не могу сообразить. Я знал, что «Гостиная Макбета» — это бар на судне, и был почти уверен, что вор это тоже знает и будет искать камни, если убедится, что нас нет на корабле!

— Так он и сделал! — воскликнул Пит.

— Вот именно, — подтвердил Юпитер, весьма довольный собой. — Теперь мы найдем комиссара и покажем ему, куда перепрятаны камни из «Гостиной Макбета», так, чтобы вор смог позже забрать их. Кошелек и отпечатки пальцев на вентиляционной решетке — вполне достаточные улики. И значит…

— И значит, мне все-таки придется убрать вас с дороги!

Они обернулись. В дверях каюты стоял Роджер Кэллоу с пистолетом в руке.

ПИТ — ГЕРОЙ ДНЯ

— Весьма сожалею, — угрюмо произнес адвокат. — А я уж думал, что смогу отпустить вас на все четыре стороны, когда наконец заполучил камни.

— Вы все время хотели их украсть! — гневно воскликнул Боб.

Кэллоу подошел ближе, все еще держа курок на взводе.

— Мне до зарезу были нужны эти деньги, а старый мошенник со своим бредовым завещанием попытался мне все испортить, — произнес он в ярости. — Он не хотел, чтобы я женился на Нелли. Он подозревал, что меня интересуют только деньги. Но теперь я получу все!

— Вы обманули наше доверие, — медленно произнес Юпитер. — Вы потому и наняли нас, а не настоящих сыскных агентов. Думали, с детьми легче справиться.

— Но я заблуждался, — признался Кэллоу. — Вы трое слишком уж сообразительны, со временем это может вам повредить.

Он с угрожающим видом поднял пистолет. Мальчики побледнели, но не потеряли присутствия духа.

— Мне теперь ясно, почему вы хотели, чтобы мы нашли камни прежде, чем кто-нибудь смог их украсть, — сказал Боб, — но вам-то зачем их красть? Женились бы на миссис Таун, и они стали бы вашими общими.

— Но здесь вы тоже проявили предусмотрительность, да? — добавил Юпитер. — Спрятали поддельный экземпляр прежнего завещания, в котором наследницей назначается Нелли.

— Какой ты сообразительный мальчик! — сказал Кэллоу. — Только мне мало одной моей доли, и я не рвусь объяснять Нелли, почему именно.

— Мы знаем почему, — выпалил Пит.

— Потому что вы проигрались и задолжали Саво и Терку кучу денег! — энергично добавил Боб.

— И миссис Таун будет глубоко разочарована, если узнает, что у вас такие огромные карточные долги! — закричал Юпитер.

— Вот как? Вы, похоже, слишком много знаете. Тем хуже для вас, — сказал Роджер Кэллоу. — Но вы правы. Нелли не вышла бы за меня, если б узнала, на что мне нужны ее деньги. И вообще — зачем мне делиться деньгами с ней и с Билли, если я могу взять себе все? Теперь никто не найдет этих камней, а я женюсь на Нелли и получу дома и участок в придачу!

Адвокат смеялся, продолжая держать мальчиков под прицелом. Юпитер старался смотреть мимо Кэллоу на дверной проем каюты.

— Нет, ничего у вас не получится, — сказал Юпитер. — Миссис Таун не выйдет за вас, когда узнает, что вы ее обокрали!

Кэллоу злобно улыбнулся:

— Она не узнает! Только вам троим известно, что я нашел камни, а вы, как ни прискорбно, уже никому этого не расскажете.

— Мы, может быть, и не расскажем, — мужественно произнес Юпитер, — но все равно об этом узнают, верно, Билли? Беги к комиссару и расскажи все, что слышал!

Кэллоу проницательно взглянул на Юпитера и снова рассмеялся, качая головой.

— Старый трюк, Юпитер. И ты зря стараешься, — сказал он.

— Беги же, Билли! — торопил Пит. Кэллоу нахмурился:

— Довольно! Вам даже втроем со мной не справиться. Твой детский трюк не заставит меня обернуться.

— Беги же, беги, Билли! — закричал Юпитер на грани отчаяния. — Скорее!

Глаза Роджера Кэллоу сузились: слишком уж искренне прозвучал этот крик. Потом он услышал за спиной шорох и все-таки обернулся — поздно! Билли, только что стоявший в полутемном коридоре и во все глаза смотревший на своих приятелей и Кэллоу, со всех ног несся прочь!

— Наконец-то! — с облегчением воскликнул Пит. Роджер Кэллоу громко выругался, глядя вслед удаляющейся фигурке. Потом снова медленно повернулся к Трем Сыщикам.

— Вас погубила жадность, мистер Кэллоу, — сказал Юпитер. — Теперь для вас все потеряно — что бы вы с нами ни сделали!

Адвокат кивнул:

— Да, признаю, ловкий был ход. Я попался. А ты и вправду разговаривал с Билли. Я был уверен, что это трюк. Поздравляю.

Вы читаете Тайна мертвеца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату