И маленький мотороллер, издавая свое «хрхрхрхрхрхр», поехал по узкой деревенской дорожке.
И когда он поехал, серый манекен в зеленом шлеме развернулся и открыл один глаз.
– Ах ты южная сволочь, – прокаркал он.
Р.П.Тайлер обиделся, но также и разочаровался. Он ожидал, что это будет больше похоже на живого человека.
Р.П.Тайлер, находясь всего в десяти минутах ходьбы от деревни, остановился – Шутзи выполняла еще одну из большого количества своих простейших функций. Он глянул на поле поверх забора.
Его знание деревенских примет было плохим, но он точно был уверен, что если коровы ложатся, это означает, что будет дождь. А если они стоят, вероятно, все будет в порядке. Эти коровы медленно и торжественно кувыркались. Тайлер задумался, что это означает в плане погоды.
Он принюхался. Что-то горело – чувствовался неприятный запах обожженных металла, резины и кожи.
– Простите, – проговорил голос за его спиной. Р.П.Тайлер повернулся.
Он увидел большую, некогда черную, горящую машину, и человек в темных очках высовывался из ее окна, говоря сквозь дым:
– Простите, я ухитрился слегка потеряться. Можете ли вы мне сказать, как проехать к Военно-Воздушной Базе Нижнего Тадфилда? Я знаю, что она где-то рядом, где-то в этом районе.
Ваша машина горит.
Нет. Тайлер не мог себя заставить это сказать. В смысле, ведь человек должен это и сам знать, разве нет? Он сидел в середине пожара. Наверное, какой-то розыгрыш.
Так что вместо этого он сказал:
– Думаю, вы около мили назад не туда повернули. Там снесло указатель.
Незнакомец улыбнулся.
– В этом-то все и дело, наверное, – произнес он. Оранжевые языки пламени, колышущиеся снизу, придавали ему почти что адский вид.
Ветер подул на Тайлера со стороны машины, и он почувствовал, как его брови поджариваются.
Простите меня, молодой человек, но ваша машина горит, вы в ней сидите и не горите, а она, между прочим, в некоторых местах раскалена докрасна.
Нет.
Может, ему спросить человека, не хочет ли тот, чтобы он позвонил в AAA?
Вместо этого он аккуратно объяснил дорогу, стараясь не выпучиваться на машину.
– Здорово. Премного благодарен, – бросил Кроули и начал закрывать окно.
Р.П.Тайлер должен был хоть что-то сказать.
– Простите, молодой человек, – начал он.
– Да?
Ведь такое нельзя не заметить – то, что ваша машина горит.
По обуглившейся приборной панели пронесся одинокий язык пламени.
– Странная погода, верно? – спросил Тайлер неубедительно.
– Да? – отозвался Кроули. – Я, честно говоря, не заметил. И он задним ходом вернулся на деревенскую дорожку, сидя в своей горящей машине.
– Вероятно, потому, что у вас машина горит, – находчиво бросил Тайлер. Он дернул поводок Шутзи, подтащив маленького пса к своей ноге.
Издателю.
Сэр,
Я хотел бы обратить ваше внимание на новую тенденцию – я заметил, что нынешняя молодежь абсолютно игнорирует совершенно разумные предосторожности, которые придуманы для того, чтобы было безопасно ездить на машинах. Этим вечером у меня спрашивал, как проехать в одно место, молодой человек, машина которого…
Нет.
Который вел машину, которая…
Нет.
Она горела…
Р.П.Тайлер, топая, преодолевал последний отрезок пути до деревни, и настроение его портилось.
– Эгей! – крикнул Р.П.Тайлер. – Янг!
Мистер Янг сидел в саду на своем раскладном кресле и курил трубку.
Это имело больше отношения к недавнему открытию угрозы пассивного курения и запрету курить дома, чем он говорил своим соседям. Его настроение это не улучшало. Как и обращение мистера Тайлера «Янг».
– Да?
– Твой сын, Адам.
Мистер Янг вздохнул.
– Что он теперь наделал?
– Ты знаешь, где он?
Мистер Янг сверился с часами.
– Полагаю, готовится лечь спать.
Тайлер улыбнулся – узко, триумфально.
– Сомневаюсь. Я его и его маленьких друзей, а также этого ужасного песика, видел менее получаса назад едущими к американской военно-воздушной базе.
Мистер Янг курил свою трубку.
– Знаешь, какие они там строгие, – продолжал мистер Тайлер – а ну как мистер Янг не понял, что он пытается сказать? – Знаешь, как твой сын любит нажимать кнопки и делать что-то подобное, – прибавил он.
Мистер Янг вытащил изо рта трубку и задумчиво осмотрел мундштук.
– Хмпф, – сказал он.
– Понимаю, – сказал он.
– Так, – сказал он.
И он ушел в дом.
Именно в тот же самый момент четыре мотоцикла резко остановились в нескольких сотнях ярдов от главных ворот, проскрипев колесами по дороге. Ехавшие на них выключили моторы и подняли забрала своих шлемов. Вернее, трое из них.
– Я надеялась, мы как-то промчимся сквозь заграждения, – заметила Война задумчиво.
– Это только создаст проблемы, – ответил Глад.
– Хорошо.
– Проблемы для нас, я имею в виду. Телефонные линии и линии электропередач должны были выйти из строя, но у них, наверняка, есть генераторы, и, несомненно, есть