Проксенид и сын Селла Эсхин слыли в Афинах легкомысленными хвастунами. Поэтому Аристофан сравнивает их с дымом.

38

Демологоклеон – комическая переделка имени Бделиклеон, придающая ему новый смысл – «уличный оратор».

39

Юнцы – молодые аристократы, антидемократически настроенные.

40

Незадолго до этого Наксос был взят… – Старики вспоминают экспедицию под руководством Кимона против восставшего острова Наксоса (464).

41

Диктина – то есть «богиня сетей», эпитет Артемиды.

42

…презирать декрет богинь. – Неожиданный конец, построенный на смешении двух понятий: «декрет афинян» и «таинства богинь», то есть Элевсинские мистерии, посвященные Деметре и Персефоне.

43

Диопиф – собственное имя, употребленное Аристофаном ради его этимологии: «полагающийся на Зевса».

44

Лик – мифическое существо в образе волка, покровитель судопроизводства. Его статуи стояли у входов в суды.

45

Хремон, Тисиад, Фередипн, Смикифион – как видно, имена товарищей Филоклеона по судейству.

46

Филипп – оратор и доносчик, ученик софиста Горгия, как и он, чужеземец по происхождению.

47

Мидас, Масинтий, Фриг – имена рабов.

48

…треск горящих листьев – пословица, означающая несерьезность угрозы.

49

Филокл – трагический поэт, писавший тяжелым стилем.

50

Аминий – имя, ставшее нарицательным для обозначения аристократа, сторонника Спарты.

51

Брасид – спартанский полководец, активно действовавший в это время во Фракии.

Вы читаете Осы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату