— Синей Бородой? — предположил он. — Не говоря уже о пирате.
— Если вы считаете, будто одно имя Фрейзера А. Росса может служить гарантией того, что вы не мерзавец, то вы ошибаетесь.
— Совершенно верно, — признал Фрейзер. — Но кажется, мы отклонились от темы? Тогда вы действительно не знали меня, но за это время вы должны были узнать меня лучше, Роза. Так что же вы скажете?
Роза низко склонила голову и принялась разглаживать несуществующую складочку на шортах.
Он, прищурившись, внимательно следил за ее беспокойными пальцами, пока она наконец не вскинула голову.
— Я все еще считаю, что мы не подходим друг другу, — она вздохнула, — мы и нужны-то друг другу только на время, разве не так?
— А как вы думаете, Роза, вы нужны мне только на время? — внезапно охрипшим голосом спросил он.
Роза неуверенно пожала плечами и посмотрела на веранду.
— Может, это и звучит странно или кажется ненормальным, но где-то там в океане есть чужой остров, который одновременно и раздражает меня, и заставляет грустить и чувствовать себя одинокой. Обычно я справляюсь с этим состоянием, когда дома и занята работой. Однако сегодня, похоже, мне это не удалось.
— Продолжайте, — едва слышно произнес Фрейзер.
— А тут еще вы…
— Нарушил ваше спокойствие?
Роза промолчала, и Фрейзер добродушно улыбнулся.
— Но, Роза, не все и не всегда заканчивается плохо. Одна ночь, и все может измениться к лучшему.
— Я не предлагаю вам этого!
— Тогда сколько же вам нужно времени? Три недели, пока вы будете заниматься моим домом?
Она отвела глаза в сторону, ее дыхание стало прерывистым, она осознала глупость своего положения.
— Вы правы. Не могу поверить, что сделала такую…
— Послушайте, — прервал ее он, — сегодня был очень эмоциональный вечер. Не лучшее время для принятия таких решений. И особенно для того, чтобы забыть свою несчастную любовь.
Роза открыла было рот, попытавшись возразить, но потом передумала. Она слабо улыбнулась и, сделав неопределенный жест рукой, сказала:
— Тогда остается только снова пожелать друг другу спокойной ночи. Вы были правы! — Она встала и потянулась за тростью.
Фрейзер не шевельнулся. Он лишь взглянул на нее: горящие глаза, вздернутый подбородок, горделивая осанка. Его взволновало то, что эта внешне уверенная в себе молодая женщина может бояться ночи и какого-то далекого острова. И он увидел в пылкой и энергичной мисс Шоу маленькую хрупкую девочку.
Фрейзер вздохнул и пробормотал:
— С другой стороны, а почему нет? Нам обоим это необходимо.
— О чем вы говорите?
— А вот о чем, — спокойно ответил он и, поднявшись, притянул ее к себе.
— Фрейзер, — прошептала ошеломленная Роза. — Что вы делаете?
— Целую вас перед сном, вот и все.
Роза лежала на постели в его объятиях, хотя и не помнила, как очутилась там. Сначала она пыталась сопротивляться, но это длилось недолго, так как он тихо прошептал ей на ухо:
— Не будь глупышкой, Роза. Я не обижу тебя.
Затем, как и ранее, Роза ощутила волшебство обнимающих ее рук и услышала стук своего сердца. Его губы дразнили ее, сводили с ума. Она чувствовала тяжесть его крепкого тела и от этого чувства вся затрепетала и стала податливой, как тонкая тростинка.
— Роза…
— Ммм?.. — Ее щека ощущала тепло его плеча.
— Ты сказала что-то, я не расслышал.
— Я? Да, это, кажется, не… не просто поцелуй на ночь. — Она улыбнулась. — Что ты собираешься делать сейчас?
— Вернуть тебя на землю, вернуть нас обоих на землю, — сказал он как-то уныло. — Я не собирался заходить так далеко. — Он приподнялся на локте и слабо улыбнулся, затем заправил непокорную прядь волос ей за ухо, взглянул на ее губы и поцеловал в нос. — Спокойной ночи, милая Роза. — Он встал.
Она как бы оцепенела, и если за мгновение до этого у нее почти хватало силы воли остановить себя или хотя бы пожелать, чтобы Делия или кто-то еще предостерег ее, то сейчас она уже могла совладать со вспыхнувшим в ней желанием. Целый букет чувств вдруг пробудился в ней: и разочарование, и оскорбленное чувство ее женского достоинства… Ведь сначала он зажег ее, а теперь бросает.
Тут-то и проявился ее необузданный характер, с которым она сама часто боролась. Ей вообще-то удавалось сдерживать свою порывистость, но только когда это касалось работы. И все равно иногда она теряла контроль над собой…
— О, нет, не делай этого, Фрейзер, — сказала она жалостно и присела на пятки, забывая про боль в лодыжке.
Он покачнулся и иронически взглянул на нее.
— Не делать что, Роза?
— Думаешь, что ты командуешь парадом? Думаешь, можно так просто поцеловать меня, разбудить все чувства и желания и потом уйти? Думаешь, что можешь угрожать мне, обманывать и шантажировать?
— Если ты считаешь, что от тебя легко уйти, то ты не права, — сказал он резко, затем, помолчав, добавил: — Любопытно, а как ты сможешь заставить меня остаться?
— А вот так, — дерзко сказала она, и в глазах ее блеснул дьявольский зеленый огонек. Она стащила через голову футболку и отбросила ее.
— Роза… — Он сжал зубы.
Она развязала ленточку, которой были собраны ее волосы, и медленно распустила их. Мягкой золотистой волной они упали на обнаженные, цвета слоновой кости плечи. Заметив, что его взгляд остановился на белом бюстгальтере с вышитыми на нем бутонами роз, она расстегнула его и отбросила прочь.
Фрейзер не отрываясь смотрел на нее, как бы изучая тонкую кожу ее плеч, по которым рассыпались роскошные волосы, ее упругие, высокие маленькие груди и тонкую талию, исчезающую в шортах, ее стройные бедра, и, сжав ее запястья одной рукой, сказал:
— Остановись. Я знаю, ты будешь потом сожалеть об этом.
— Нет, не буду, — возразила она, приподняв голову. — И я скажу, почему. Я никогда еще не испытывала такого удовольствия, какое испытала с тобой, когда мы целовались. И это по крайней мере мой собственный выбор.
Он резко отпустил ее запястья.
— И ты думаешь, что только в таком чертовском настроении ты способна заниматься любовью, Роза?
Она пожала плечами и гордо откинулась назад, на пятки, обнаженная до талии, положив руки на бедра.
— А я думаю, что не следовало целовать меня так, Фрейзер Росс.
— И теперь я должен заплатить штраф? — сказал он мягко и как бы обреченно. — Или ответить «нет» и ускользнуть?
— Это зависит от тебя.