человека нет под небом Ойкумены! – Азиний Поллион помолчал и добавил: – Я думаю, Цезарь, твой сон предвещает тебе власть над миром, ибо мать, которой ты обладал во сне, есть не что иное, как земля, почитаемая родительницей всего живого. Нечто похожее я вычитал в «Соннике» знаменитого предсказателя Аполлодора Сиракузского. К сожалению, эта книга осталась в Риме в моей домашней библиотеке.
– Ты точно помнишь толкование этого сна по «Соннику» Аполлодора? – встрепенулся Цезарь. – Азиний, это крайне важно для меня! Ты ведь понимаешь, на какой риск я иду.
– Я никогда не жаловался на свою память, Цезарь, – ответил Азиний Поллион. – Верь мне, через этот сон боги сулят тебе удачу!
Меня поразило, что Цезарь, прошедший за годы войны в Галлии через многие опасности, обретший славу удачливого полководца и прозорливого политика, оказывается, бывает подвержен приступам малодушных сомнений. Какой-то сон, какие-то невнятные предсказания жрецов-толкователей повергли Цезаря в нерешительность и уныние, как мальчишку. И в то же время замечание Азиния Поллиона о прочитанном где-то похожем оракуле, сулящем власть над миром, вернуло Цезарю его прежний боевой дух и уверенность в себе.
«Как мало надо для того, чтобы выбить из колеи даже такого выдающегося римлянина, как Цезарь! – подумал я. – И как мало надо, чтобы вернуть Цезарю его былую крепость духа! Определенно, эти римляне по своему мировоззрению – сущие дети!»
В то же время мне стало ясно, как сильно Цезарь жаждет взять власть над Римом в свои руки. Предостережения седовласых жрецов огорчили его, настроив на мысли о неизбежном поражении. Однако слова Азиния Поллиона, далекого от таинств прорицания, вселили в Цезаря уверенность в успехе. Азинию Поллиону было всего двадцать шесть лет. У него не было ни большого жизненного опыта, ни каких-то специальных знаний в деле прорицаний, но Цезарь предпочел поверить ему, а не жрецам, поскольку помыслы Азиния Поллиона совпадали с его помыслами.
Приняв горячую ванну и пообедав в обществе Азиния Поллиона, Цезарь в оставшиеся три часа до начала пиршества у здешнего префекта отдавал последние распоряжения Флавию и тем из своих друзей, кто был посвящен в его тайные планы. Так, я увидел в доме у Цезаря легата Квинта Цицерона, потом другого легата Гая Оппия, затем пятерых военных трибунов из десятого легиона. Военачальники приходили к Цезарю один за другим, одетые в длинные плащи с капюшоном. Выслушав приказы Цезаря, военачальники так же по одному уходили восвояси. Краем уха я расслышал, что Цезарь приказал десятому легиону и конному отряду во главе с Гаем Оппием, как стемнеет, выдвигаться к городу Аримину. Сам Цезарь был намерен выехать из Цезены около полуночи и догнать свое войско на марше.
Как я понял, в группу приверженцев Цезаря, которым предстояло сопровождать его в ночной поездке до Аримина, входили помимо Флавия, меня и Олвикса еще Азиний Поллион, Курион и Марк Антоний. Всем нам, кроме Флавия, надлежало появиться на застолье у префекта Руфуса Гавия вместе с Цезарем. Флавию Цезарь поручил раздобыть повозку, запряженную парой мулов, погрузить в нее его походный сундук с самыми необходимыми вещами и находиться к полуночи в условленном месте за городом на Эмилиевой дороге.
Пиршественный зал в доме префекта с трудом вместил всех гостей, которых набралось около ста человек. Половину из приглашенных составляли друзья Цезаря. Все прочие гости являлись родственниками и приятелями хозяина дома. Цезарю отвели самое почетное место в самом центре зала.
Как было заведено у римлян исстари, мужчины возлежали за столами на ложах, женщины пировали сидя. По этой причине мужские столы стояли в триклинии отдельно от женских. Самые знатные из пирующих, среди которых находились Цезарь и Руфус Гавий, расположились за пятью отдельными столами, по три человека за одним столом. Все прочие гости, как мужчины, так и женщины, устроились за двумя длинными столами. Все столы были поставлены вдоль стен триклиния с таким расчетом, чтобы середина зала была пустой.
Для развлечения пирующих на середине зала сначала расположились музыканты, игравшие веселые мелодии на флейтах и различных струнных инструментах. Потом музыканты ушли, а им на смену появились фокусники и акробаты. Затем две молоденькие девушки исполнили несколько песен под аккомпанемент авлосов и арф.
К тому моменту, когда юные певицы допели свою последнюю песню, пристойное пиршество, называемое римлянами конвивиум, подошло к концу. За пиром последовала попойка, называемая симпосием. Гости надели на голову венки из цветов и плюща, пол в триклинии был усыпан лепестками роз. Шумным веселым голосованием был избран царь застолья, определявший, в какой пропорции вино должно разбавляться водой – на одну треть или на одну четверть.
Рабы-виночерпии внесли в триклиний большие сосуды-кратеры, в которых вино смешивалось с чистой родниковой водой перед тем, как его разливали специальными черпаками по чашам и кубкам.
Еще не прозвучала первая здравица, как Цезарь сказал хозяину дома, что он вспомнил про одно незавершенное дело. Цезарь заверил Руфуса Гавия, что отлучится на каких-то полчаса, а затем вернется обратно. Префект засуетился, предложив Цезарю своих слуг с зажженными факелами, так как на землю уже опустилась ночь. Однако Цезарь указал префекту на меня и Олвикса, сказав, что он и так имеет надежных сопровождающих.
Набросив на плечи плащ, Цезарь вышел из триклиния через боковую дверь. Я и Олвикс последовали за Цезарем. Запалив два факела, мы быстрым шагом устремились по главной улице Цезены в сторону форума. Олвикс шел впереди, освещая факелом путь. Цезарь шел за ним. Я был замыкающим.
Не доходя до форума, мы свернули в переулок, который вывел нас к речной мельнице. Отсюда через густую дубраву вела тропинка в обход городских строений до самой Эмилиевой дороги.
Шагая по тропинке следом за Цезарем, я слышал, как он бормочет себе под нос, как некое заклинание:
– О боги, на что же я отважился! Ведь я вознамерился ввергнуть Рим в гражданскую войну! О Юпитер, почему ты не разверзнешь передо мной бездонную пропасть, почему не разишь меня своей молнией!..
В дубраве было темно и жутковато. Рыжий свет факелов озарял корявые стволы дубов и буков, между деревьями плясали черные тени, отчего казалось, что лес наполнен призраками, которые жмутся к деревьям, прячась от факельного огня. Я несколько раз споткнулся о торчавшие из земли корни дубов и невольно выругался вполголоса. Цезарь, обернувшись ко мне, сердито обронил, что, выйдя ночью в путь, нельзя ругаться вслух, это привлечет злых духов ночи.
– Злые духи уже вьются над нами! – прошептал Цезарь, обратив ко мне свое бледное лицо. – Я чувствую их холодное дыхание.
Мне захотелось сказать Цезарю, что это задул ветер с севера и злые духи тут ни при чем. Однако я промолчал, сознавая, что Цезарю, как сыну своей эпохи, все равно везде и всюду будут мерещиться демоны и божественные знаки.
К тому моменту, когда мы выбрались на Эмилиеву дорогу, факел в руке Олвикса догорел и погас. Теперь впереди шел я, держа факел над головой. Эмилиева дорога, как и все стратегические дороги римлян, имела ширину достаточную, чтобы на ней могли разъехаться две повозки. Эмилиева дорога была вымощена широкими плоскими камнями, уложенными так плотно один к другому, что между ними нельзя было всунуть даже лезвие ножа. Вся эта дорога была размечена невысокими каменными милевыми столбиками. По обе стороны от Эмилиевой дороги были прокопаны длинные канавы для стока дождевой воды.
На дорожной развилке примерно в полумиле к югу от Цезены мы наткнулись на повозку, запряженную мулами. В повозке сидели Флавий и Азиний Поллион, добрую половину этого легкого четырехколесного возка занимал походный сундук Цезаря.
– Где Курион и Марк Антоний? – спросил Цезарь, подойдя к повозке и тяжело переводя дыхание после быстрой ходьбы.
Сидевший впереди на козлах Флавий молча пожал плечами, перебирая вожжи.
– Они не появлялись, – ответил Азиний Поллион, зябко кутаясь в шерстяной плащ с капюшоном.
– Странно, – проворчал Цезарь. – Они же ушли с пира раньше нас. Неужели оба оробели и передумали участвовать в этом деле.
– Подождем, – сказал Азиний Поллион. – Время еще есть.
Цезарь забрался в повозку и сел на солому, прислонившись спиной к дощатому бортику. Он выглядел утомленным и каким-то обеспокоенным. В нем не было его прежней уверенности. Таким я видел Цезаря