— Ничем.

— Ты могла бы поймать какие-нибудь программы, посмотреть телевизор, поболтать с друзьями…

— Это напрасная трата времени. Мне нужно нечто большее.

— Тогда тренируй мозги. Читай. У меня здесь великолепная библиотека, и тебе предоставляется прекрасная возможность заказывать новые книги через Интернет.

— Читаю я на ночь, перед тем как лечь спать. Я не могу читать весь день, — ее раздражение нарастало. — Шейх Нури, я училась в колледже не для того, чтобы сейчас играть в вашу принцессу.

— Ты злишься из-за того, что я уделил тебе мало внимания.

Кира громко расхохоталась.

— Да я тебя даже не знаю! Поэтому твое предположение, что я так остро нуждаюсь в тебе, занимательно, но неверно.

— Ты говоришь очень смело для двадцатитрехлетней девушки.

— Женщины, — Кира нервно вздрогнула, но заставила себя сидеть на месте. — Я взрослая женщина, выросшая в окружении мужчин. В отличие от твоих актрисок и моделей, с которыми ты привык иметь дело, мне не нужны ни твое богатство, ни твоя дурная слава, ни связи.

— У моей дамы очень острый язычок.

Кира покраснела.

— Вообще-то я — не твоя дама.

Кален нахмурился. Он обвел взглядом столовую, украшенную букетами белых орхидей и лилий.

— Разве ты не живешь в моем доме, laeela? Разве о тебе здесь не заботятся, не предупреждают каждое твое желание? Разве не я предлагал тебе свою протекцию?

Киру бросило одновременно в жар и холод. Это его излюбленное laeela снова все в ней перевернуло. Это слово было интимным проявлением нежности, а Кален не был похож на мужчину, который привык к легкому флирту. Он был слишком серьезным. Шейх Нури лениво наблюдал за ней.

«Легковозбудимая девочка», — подумал Кален Нури. Она молода, чувствительна и часто нервничает.

Он сделал глоток из своего бокала.

Ему нужно прикоснуться к ней.

Шейх изучал ее покрасневшее личико. Прошлой ночью девушка была белой как мел, а сегодня вся горит. Светится.

Ей нужна твердая рука. И нужно, чтобы кто-нибудь ее успокоил.

Он мог дать ей и то, и другое.

— Тебе не нужно бояться, — произнес он. — Я всегда буду хорошо обращаться с тобой.

— А я и не боюсь, — резко ответила Кира.

«Нет, — подумал он, — она не боится. Она просто в ужасе».

Кира понимала, что напряжение, возникшее между ними, — не просто интерес. То чувство, что кипело в ней, было слишком глубоким, слишком сильным, а интерес к Калену начался в те далекие времена, когда она была еще школьницей.

— Не стоит беспокоиться за меня, — ее голос звенел, как натянутая струна. — Со мной все в порядке.

— Hamdullаh, — ответил Кален. Слава Богу.

К горлу Киры подступили рыдания. До вчерашнего дня она и не думала, что вновь увидит этого человека. А сейчас она в его доме, под его защитой. Это было невероятно, невообразимо, невозможно!

Hamdullаh. Это слово эхом отдавалось в голове Киры. Только из-за него она становилась такой напряженной, нервной, отчаянно жаждущей большего…

Hamdullаh.

— А как твой день? — вежливо спросила Кира. — Как ты тут живешь?

— Очень хорошо, мисс аль-Иссидри. Благодарю вас.

— Гордон, шейх Нури, не аль-Иссидри. Я не пользуюсь фамилией отца.

— Пользовалась до семи лет.

— Откуда ты об этом знаешь?

— Я знаю такие вещи, которые удивят даже тебя.

Кира с опаской посмотрела на него. Неужели в юности она влюбилась в придуманный ею образ, а не в человека?

— Дыши, — насмешливо произнес мужчина, чей взгляд тоже не отрывался от лица девушки.

— Я и так дышу, — высоким тонким голосом ответила она… и не смогла больше смотреть на Калена.

Он вытянул правую ладонь.

— Дай мне руку.

Кира внимательно посмотрела на его широкую ладонь, и ее мысли перенеслись во вчерашний вечер, когда он коснулся ее там, на крыльце. Прикосновение Калена было похоже на электрический разряд. Горячее и яростное. Он заставил ее чувствовать.

— Дай руку, — мягко повторил он.

Кира качнула головой.

— Никогда.

Она медленно скользнула взглядом по воротнику белоснежной рубашки, бронзовой шее, твердым губам и посмотрела Калену прямо в глаза. В них читалась усмешка и вызов. Девушка с трудом выдержала его взгляд.

— Ты и сам не в безопасности, верно?

На краткий миг на его лице не отражалось никаких эмоций, затем он произнес:

— Это самая разумная вещь, которую я слышал от тебя за все время нашего знакомства.

Глава четвертая

— А что ты думаешь о моих подарках? — спросил Кален, меняя тему и снова наполняя бокалы. — Тебе понравились украшения? Я надеялся, что ты наденешь один из бриллиантовых браслетов к ужину.

Браслет с бриллиантами. Какое нелепое словосочетание.

— Я не открыла ни одного пакета.

— Нет?

— Мне не нужны дорогие украшения.

— Ты предпочитаешь дешевые?

— Если мне понадобятся украшения, я куплю их сама!

— Ты отвергаешь мои дары?

— Я не из тех женщин, что принимают подарки от незнакомцев…

— Говори осторожнее, laeela, иначе ты рискуешь оскорбить меня.

Голос Калена звучал напряженно.

— У меня нет желания оскорблять вас, шейх Нури…

— Кален. Меня зовут Кален. Но кое-что тебе от меня все-таки нужно?

Кира покраснела и выпрямилась, крепко сцепив пальцы на коленях.

— Чем быстрее я вернусь в Техас, тем лучше.

— Вернешься?

Его мягкая интонация выражала куда больше, чем любые слова.

— Мы уже сделали главное. Показали моему отцу, что он не может управлять мной…

— Угроза, исходящая от твоего отца, не исчезла.

— Угроза кому? Тебе? Или мне? Я думаю, что на самом деле ты беспокоишься не обо мне.

— Ахмед Абизхаид не потерпел бы подобных разговоров, laeela. Тебе никогда

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

11

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату