длине порядка пятидесяти футов судно в средней части имело ширину около восьми футов. Растяжка бортов повлияла не только на его ширину. Расширение сопровождалось заметным подъемом носовой и кормовой частей лодки, изогнувшейся вследствие этого изящной дугой. Такая форма судна придавала ему особые свойства – оно становилось не только устойчивее и вместительнее, но подвижнее и маневреннее.

– Самая настоящая лентяйская лодка, – процедил Карлоно сквозь зубы, когда они наконец направились к другому краю поляны.

– Ничего себе лентяй! – воскликнул Тонолан, давненько не сталкивавшийся со столь тяжелой работой.

Карлоно довольно улыбнулся, услышав именно то, что и ожидал услышать.

– Есть у нас такая история… Один лентяй, у которого была жутко ворчливая жена, поздней осенью оставил свою лодку на берегу и вспомнил о ней только тогда, когда зима уже закончилась. Она была до краев полна водой и снегом, от которых борта ее раздались вширь. Все решили, что его лодке пришел конец, но других лодок у этого лентяя попросту не было. Хорошенько высушив, он спустил ее на воду и, к своему крайнему удивлению, обнаружил, что она стала ходить куда лучше! Если верить этой истории, именно с той поры люди и стали делать такие лодки.

– На самом деле это очень смешная история. И рассказывать ее надо совсем иначе, – заметил Маркено.

– Возможно, здесь есть какая-то толика истины, – добавил Карлоно. – Если бы мы делали маленькую лодку, наша работа на этом бы и закончилась…

Они подошли к группе людей, сверливших костяными буравами отверстия в краях досок. Этот труд был утомительным и тяжелым, и потому он совершался большим количеством сменявших друг друга работников.

– Да… И я смог бы жениться… – вздохнул Тонолан, заметив среди работников Джетамио.

– У вас на лицах улыбки. Выходит, растяжка прошла нормально? – спросила молодая женщина у Карлоно, хотя смотрела она в этот момент только на Тонолана.

– Для начала надо дать ей обсохнуть. Тогда-то мы все и увидим, – уклончиво ответил Карлоно, не желавший искушать судьбу. – Как дела с обшивкой?

– С этим мы уже покончили. Теперь занимаемся досками для дома, – ответила женщина постарше. Так же как и Маркено, она походила на Карлоно, особенно когда улыбалась. – Молодой паре одной лодки мало. Ей и дом нужен. Он для них даже важнее, милый мой братик.

– Твой брат заинтересован в их браке не меньше тебя, Каролио, – заметил Бароно, с улыбкой посмотрев на молодых людей, томно взиравших друг на друга. – Но что такое дом без лодки?

Каролио бросила на него обиженный взгляд. Она слышал этот давний афоризм племени Рамудои уже столько раз, что тот начинал действовать ей на нервы.

– Ух! – воскликнул Бароно. – И этот сломался!

– Сегодня он какой-то неловкий, – заметила Каролио. – Ломает уже третий бурав. Наверное, хочет заняться чем-нибудь поинтереснее.

– Брось ты ворчать на своего супруга, – сказал Карлоно. – Буравы ломают все. Тут уж ничего не поделаешь.

– В одном она права. Занудная работа… Я не знаю ничего более утомительного, – усмехнулся Бароно.

– Он хочет показаться смешным. Что может быть хуже мужчины, считающего себя смешным? – вздохнула Каролио. Люди, стоявшие вокруг, заулыбались. Все знали об их любви, скрывавшейся за этим добродушным подшучиванием.

– Если у вас есть запасной бурав, я могу попробовать, – сказал Джондалар.

– Что это с ним? Ни один нормальный человек не захочет заниматься этим занудством, – искренне изумился Бароно, поспешив подняться на ноги.

– Джондалар интересуется строительством лодок, – ответил Карлоно. – Он хочет попробовать себя во всем.

– Ничего, придет время, мы сделаем из него настоящего Рамудои! – заявил Бароно. – Весьма разумный молодой человек. А вот по поводу его брата я не уверен, – добавил он, с улыбкой глянув на Тонолана, не отрывавшего глаз от Джетамио. – Если на него сейчас упадет дерево, он этого даже не заметит… Может, нам следует занять его чем-нибудь стоящим?

– Он может собирать дрова для парилки или обдирать ивовые прутья для сшивки досок, – сказал Карлоно. – Как только лодка обсохнет, мы начнем сверлить отверстия в корпусе. Потом можно будет заняться наращиванием бортов… Бароно, как ты думаешь, сколько нам нужно времени? Нужно сообщить Шамуду, тогда он сможет назначить день их свадьбы, и Доландо пошлет гонцов в другие Пещеры…

– Что еще нам остается сделать? – спросил Бароно, когда они направились к торчавшим из земли столбам.

– Помимо прочего, нужно установить стойки на носу и корме… Эй, Тонолан, ты идешь или нет? – окликнул жениха Маркено.

– Ммм… Конечно, конечно! Уже иду!

Едва они ушли, Джондалар подобрал с земли костяной бурав с рукоятью, выточенной из оленьего рога, и стал наблюдать за движениями работающей Каролио.

– Зачем дырка? – спросил он, просверлив пару отверстий. Каролио разбиралась в строительстве лодок не хуже своего брата-близнеца. Он занимался главным образом выдалбливанием челна и приданием ему нужной формы, она – пригонкой и сшивкой накладных бортов. Каролио повела Джондалара к другой рабочей площадке, на которой стояла частично разобранная лодка.

У плотов плавучесть определялась свойствами древесины, у лодок Шарамудои – объемом воздуха между бортами судна. Это замечательное новшество позволило начать постройку судов, имевших отличную

Вы читаете Долина лошадей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату