оправданными. Дарк был для нее огромным счастьем. А великолепный голос Зеландони уже пел дальше:
И вздыбились горы, извергнув питательный пламенный сок, На вершинах груди Ее горной кормился сынок. И взметнулось в черную даль высоко Великой Матери огненное молоко. В небо взметнулось высоко Материнское молоко. Этот отрывок показался Эйле очень знакомым. Встряхнув головой, она словно попыталась упорядочить воспоминания. Конечно, Джондалар рассказывал об этом во время Путешествия.
Смеясь и играя, яркий сын Ее рос и мужал. На радость Матери тьму ночи освещал. Но с молоком Ее впитал он знаний жажду, И мир отправился он познавать однажды. Сын Ее стал большим. Ум его жаждой знаний томим. Чтобы сына зачать, отыскала Мать животворный родник. Но теперь тот же хаос и мрак Ее сына манит. Тепло и уютно под крылом Материнским жить, Но дух молодой стремится сумрачность тайны постичь. Враждебный хаос их окружал. Но сын Ее уйти пожелал. Воспоминания продолжали мучить Эйлу. 'Не только Джондалар рассказывал мне об этом. У меня такое ощущение, словно я уже знаю эту историю, или, по крайней мере, ее суть. Но где я могла услышать ее? О, по-моему, вспомнила. Лосадуни! Я запомнила все, чему он научил меня! Он рассказывал подобную историю о Матери. Джондалар даже повторял отрывки из нее во время того ритуала. Она была не совсем такой же и рассказывалась на другом языке, хотя языки Лосадунаи и Зеландонии похожи. Именно поэтому я так быстро начала понимать их разговоры'. Слушая дальше Зеландони, Эйла сосредоточилась и, припомнив детали Лосадунийской истории о Матери, начала замечать сходства и различия двух легенд.
Тихо подкрался хаос, не тревожа Матери сон, Заманчивой неизвестностью во мраке поблескивал он. Увлек он дитя неразумное в мрачный холодный тлен. Взметнулся тьмой ураганной и захватил его в плен. Мрачный холодный хаоса тлен. Захватил лучезарного сына в плен. Ликование лучезарного сына прошло, Необъятный ледяной мрак сковал его. Опрометчивый отпрыск терзался раскаянием, Не открылись ему сокровенные тайны. Он терзался раскаянием, Не познав сокровенных тайн. Но как только хаос утащил его к истокам ледяным, Пробудилась Мать и бросилась за сыном Своим. И бледного друга и брата призвала с высоты Для спасения яркого сына из мрачной тьмы. Мать боролась с объятьями тьмы, Видя яркого сына следы. Эйла улыбнулась, догадываясь, какие стихи последуют дальше или, по крайней мере, каким будет их смысл. Великая Земная Мать расскажет Ее старому другу, лунному месяцу, о том, что случилось с Ее сыном.
Она приветствовала былого возлюбленного приход И поведала причину печали и горя Ее исход. Милый друг приобщился к Ее борьбе с мрачным тленом, Чтобы спасти Ее лучезарное дитя из ледяного плена. А слушатели стали предлагать уже свои дополнения, отметила Эйла. Именно так обычно и рассказывается эта история. Сначала Лосадуни, или Зеландони, рассказывает отрывок, потом слушатели повторяют суть по-своему:
О коварстве хаоса поведала Она. Как пленила сына ледяная глубина. И вновь настал черед Зеландони:
Долгая схватка истощила запас Материнских сил, И тогда Ее светлый друг смело в борьбу вступил. Она в сон погрузилась, а он сражался с холодной мглой, Проколов ее светлой своей иглой. Его дух был сильным пока, Но долгой и схватка была. Все силы духа собрав, сражался Ее светлый друг. В жестоких боях светил его круг, Но вскоре глаз его большой зоркость потерял.