— А ты что ему сказала? — спросила Мелисса, не обращая внимания на вопросы сестры.

— Сказала, что без меня Дени никуда не поедет. Он все время называет меня твоим именем. Он что, не знает, что мы близнецы?

Мелисса на мгновение замолчала. Еще немножко, и Розмари, наверное, услышала бы, как в голове сестры проворачиваются колесики, рассчитывая план будущих действий.

— Говоришь, он думает, что ты — это я? — наконец спросила Мелисса.

— Да. Я пыталась было его переубедить, но он не слушает.

Франклин закрыл багажник и пошел к водительской дверце.

— Может, тебе стоит с ним поговорить, объяснить, что я только смотрю за Дени, пока не вернешься ты?

— Э-э-э… нет, так не пойдет, — прозвучало в ответ.

— Но ты же не хочешь, чтобы я просто отдала ему Дени?! — закричала Розмари, в отчаянии от того, что сестру совершенно не заботил собственный ребенок.

На том конце провода ее вопрос был встречен гробовым молчанием.

— Мелисса! Алло!

— Я здесь.

— Что происходит? Ты чего-то не договариваешь! Ты убежала от этого человека? Он что, запугивал тебе или… бил? — посетила Розмари неожиданная догадка.

— Нет. Нет-нет, ничего такого, — заверила ее Мелисса. — Но он стремится держать все в своих руках. Франклин сказал, чтобы я забыла о театре. А если буду настаивать, он заставит меня дать ему полную опеку над ребенком и сделает так, чтобы Дени я никогда больше не увидела.

Розмари задохнулась от ужаса.

— Отвратительно! — Она была вне себя от наглости Франклина и его деспотичного поведения. — Что ты хочешь, чтобы я сделала?

— Было бы здорово, если бы я знала, что ты приглядываешь за Дени.

— Я буду с ним, обещаю.

— И еще… Если бы ты могла поиграть с Франклином, притвориться, что ты — это я?

— Притвориться? Зачем?

— Если скажешь ему, кто ты такая на самом деле, вполне возможно, он тебя вышвырнет. Ну пожалуйста, Розмари, ради меня! Всего лишь до тех пор, пока я не свяжусь с юристом и не посоветуюсь, как поступить! — взмолилась Мелисса.

— Н-ну… ладно, — нехотя согласилась Розмари.

— Спасибо, сестричка. Для меня это действительно очень важно. Послушай, мне тут нужно идти. Но не беспокойся, я знаю, где тебя найти.

— Подожди… — начала Розмари, но услышала короткие гудки.

Она медленно положила трубку. Что-то в сестринском голосе насторожило ее.

— С кем это ты разговаривала?

Появление Франклина испугало ее, и она виновато покраснела.

— Ни с кем… Ошиблись номером. — Розмари удалось придать голосу ровное звучание. — Кстати, если уж мы остановимся около детского магазина, надо бы купить несколько банок питания и еще одну упаковку подгузников.

— Не слишком ли ты увлеклась ролью любящей мамочки? — прищурившись заметил Франклин.

— Не понимаю, о чем ты?

— Ладно, Мелисса, поиграем по-твоему, — проговорил он со все возрастающим нетерпением. — Только делать это будем в дороге.

Розмари протянула пакет с подгузниками Франклину.

— Возьми, а я принесу Дени.

Пальцы их соприкоснулись, и по ее телу пробежала дрожь. Розмари подняла на Франклина взгляд, но он взирал на мир холодно и бесстрастно.

Она повернулась и прошла через холл в спальню, где на кровати мирно посапывал Дени. Бережно приподняв ребенка и завернув его в одеяльце, Розмари захватила ключи с туалетного столика и вышла.

— Твой приятель тебе, наверное, доверяет, раз дал ключи от своего дома, — заметил Франклин, запирая входную дверь.

Она ничего не ответила и прошла к машине. Франклин открыл перед ней переднюю дверцу, и с великой осторожностью новоиспеченная «мама» со своей драгоценной ношей устроилась на сиденье. Розмари потянулась за ремнем безопасности, и внезапно взгляд ее встретился с парой потрясающих голубых глаз.

— Дай-ка я, — сказал Франклин и наклонился через нее, вытянув ремень из фиксатора.

У Розмари перехватило дыхание, и она всем телом вжалась в обивку кресла. Слабый сосновый аромат, перемешанный с более сильным запахом, которой мог принадлежать только мужчине, взволновал ее, и сердце молодой женщины учащенно забилось.

Через мгновение Франклин вернулся в прежнее положение и закрыл дверцу. Розмари с облегчением перевела дыхание и подождала, пока сердце вновь обретет привычный ритм.

— Куда к магазину? — спросил Франклин, выводя машину с подъездной дорожки.

— Первая улица налево. Через три квартала будет стоянка, — ответила она, сосредоточенно глядя на дорогу.

Спустя полчаса Дени был надежно устроен в новеньком детском автомобильном сиденье. Розмари посмотрела на часы: скорее всего, Дени нужно будет переодевать и покормить только через час.

Она молчала. Промелькнул знак, обозначающий выезд на скоростное шоссе, ведущее на север. Во время довольно сумбурной беседы с Мелиссой ей даже в голову не пришло спросить сестру о том, что такое Уитби и где он находится. А расспрашивать Франклина Розмари не решилась, чтобы не выдать себя.

Ее внимание привлекло оживленное движение на дороге, и она расслабилась, наконец-то полностью ощутив все те удобства, которые предоставляет дорогой автомобиль. Она даже стала находить удовольствие в поездке, осознавая, что причиной тому было умение ее странного спутника водить машину.

В отличие от Террелла, ее бывшего мужа, Франклин Кэдлер был прекрасным водителем. Дорога вселяла в пассажиров его машины не беспокойство, а уверенность.

Казалось, его совершенно не трогают безалаберность и невнимательность соседей по трассе. Вместо того чтобы разразиться бранью в адрес водителя, подрезавшего его, Кэдлер хладнокровно снижал скорость или спокойно менял полосу, если в том возникала необходимость.

Франклин… Франклин Кэдлер. Розмари несколько раз мысленно повторила это имя. Надежное, сильное имя, подумалось ей, такое же, как и его обладатель.

Мелисса говорила, что он любит держать все в своих руках. И Розмари легко могла в это поверить, ведь и она сама была замужем за человеком, который пытался целиком и полностью подчинить ее себе.

Франклин вел себя с ней грубо и напористо, желая вернуть сына, его отношение к женщине, матери своего ребенка, было далеко не галантным. Однако Розмари понимала, что не может отказать своему спутнику в той любви и преданности, которую он выказывал по отношению к своему малышу.

О какой же сделке говорил Франклин? Что же это за договор? Придержав вздох, Розмари через плечо взглянула на Дени. Малыш по-прежнему спал.

— С ним все в порядке? — спросил человека, сидящий сбоку от нее, и голос его прозвучал очень мягко.

— Да, — ответила Розмари.

— Он много спит. Но так, наверное, и должно быть, да?

Розмари уловила в голосе Франклина звенящую нотку беспокойства и поспешила его успокоить:

— Новорожденные всегда много спят. А потом просыпаются и начинают шалить. Вот Абигайль…

Она внезапно замолчала, с ужасом осознав, что говорит.

— Абигайль? Кто такая Абигайль?

Вы читаете Притворщица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату