Пауза.
ЛОРЕТТ. Придумала! (Берет с журнального столика газету, разворачивает ее и складывает в виде ленты). Вот! (Открывает дверь, кладет эту ленту так, что половина остается в комнате. Затем скрывается за дверью, плотно закрывает ее и дергает ленту. Лента скрывается за закрытой дверью. Лоретт открывает дверь, а ленту возвращает на прежнее место). Понятно?
КРИСТИН (восторженно, обращаясь к Домино). Ну, как вам нравится моя подруга?
ДОМИНО. Во-первых, не «вам», а «тебе».
ЛОРЕТТ (кокетливо). А во-вторых?
ДОМИНО. Очень нравится!
КРИСТИН (уже было собралась уйти, но остановилась). И сколько мне придется стоять в такой позе? (Показывает).
ЛОРЕТТ. Пока они тебя не оторвут.
ДОМИНО. Уверен, что оторвут очень скоро. И, пожалуйста, не сопротивляйся! Освободи место сразу!
ЛОРЕТТ. Ты уж извини меня, дорогая…
ДОМИНО (торжественно). Прошу на пост!
КРИСТИН (шутливо отдает честь). Слушаюсь, мой генерал!
Уходит, но перед дверьми останавливается и сгибается так, чтобы заглянуть в замочную скважину: стоит не разгибаясь задом к Лоретт и Домино. Поворачивает голову в их сторону.
Вот так?
ЛОРЕТТ. Только с той стороны.
КРИСТИН. Ладно. Пусть смотрят!
Уходит, прикрывая за собой двери.
ЛОРЕТТ. Я все думаю о сюрпризе… Это совершенно на него не похоже.
ДОМИНО (стоя перед ней, спиной к двери, за которой скрылась Кристин). И я думаю о сюрпризе…
ЛОРЕТТ. Вот уже мы и думаем об одном и том же…
ДОМИНО (страстно). Как бы я этого хотел! Но я думаю совсем о другом сюрпризе… который мы преподнесем… вдвоем…
ЛОРЕТТ. Кому?
ДОМИНО. Мсье Эллеру.
Пытается ее обнять.
ЛОРЕТТ (ускользая от него). Играть еще рано. Нет зрителей.
ДОМИНО (печально). Я не играю… Лоретт, милая, я говорю совершенно серьезно — я не смогу жить без этих глаз, без этой улыбки…
ЛОРЕТТ. Домино, я замужем.
ДОМИНО. Не замужем. В клетке. А дрессировщик ходит вокруг и все обнюхивает как ищейка… Ты не любишь его, ты терпишь… И Кремона не любишь… Жалеешь, не хочешь огорчать…
КРИСТИН (приоткрывая дверь). Мне ничего не видно! Вы ушли в сторону!
Закрывает дверь.
ЛОРЕТТ (медленно возвращается в кресло). Мы действительна ушли в сторону…
ДОМИНО. Это я ушел в сторону… К сожалению — один. А мы должны уйти вместе… Мы должны ринуться в жизнь… Я никогда еще никого не любил! Я не знал, зачем я живу.
ЛОРЕТТ. Не надо играть, Домино… Я ведь могу поверить… Только недавно вы сказали, что выгнали жену. Может быть не первую?
ДОМИНО. Не был я женат! Никогда!
ЛОРЕТТ. Это было сказано для Жака?
ДОМИНО. Конечно! Я его дразнил…
ЛОРЕТТ (иронически). Чтоб скорей получить деньги Кремона?
ДОМИНО. Да плевать я хотел на его деньги… Пусть он подавится ими! Я сам могу…
ЛОРЕТТ (перебивая). Но не хочу? Лучше читать объявления в газетах и ловить простаков?
ДОМИНО (едва не срывается на крик). Лоретт!
Пауза.
(Далее тихо и проникновенно). Мне не для кого работать. Мне не за кого отвечать, не о ком заботиться… (Твердо). Теперь будет!
ЛОРЕТТ. Не надо, Франсуа, не надо… Ты уйдешь и этим все кончится…
ДОМИНО. Я не уйду! Меня выставят. Очень может быть, что сегодня…
ЛОРЕТТ. Вот видишь…
ДОМИНО. Но если это случится сегодня, — я увижу тебя завтра. И не здесь!
ЛОРЕТТ. А где?
ДОМИНО. В парикмахерской у вокзала. В одиннадцать утра!
ЛОРЕТТ. С ума сошел!
ДОМИНО. Наоборот — взялся за ум.
ЛОРЕТТ (твердо, как бы вдалбливая ему). Эта мужская парикмахерская! Ты пойдешь делать маникюр.
ДОМИНО. Знаю. Во втором зале там делают маникюр. И мужчинам и женщинам.
ЛОРЕТТ (мягко). В одиннадцать утра… еще рано. Он может не уехать…
ДОМИНО (радостно). Тогда в двенадцать!
ЛОРЕТТ (после паузы). А если сегодня не выгонят!
ДОМИНО. Тогда… когда бы не выгнали — наша встреча на следующий день! Там же. И в то же время!
ЛОРЕТТ (с восхищением). Ты авантюрист.
ДОМИНО. Был. От скуки, от одиночества…
В его время лента начинает уползать.