товарищей.

— Мне принадлежат все коровы Улада, — сказал Кухулин.

Больно длинные у тебя руки, Кухулин, — сказала женщина, — раз ты так считаешь.

— Почему женщина отвечает мне? — сказал Кухулин, — почему женщина, а не мужчина?

— Но ведь и сам ты не к нему обращаешься, — сказала женщина.

— Это так, — сказал Кухулин, — но это ты сама говоришь вместо него.

— Зовут этого мужчину Сильный Холод и Ветер, Высокий Тростник.

— Длинное, однако, имя, — сказал Кухулин. — Но раз он молчит, ответь мне сама: как вое имя?

— Женщину, с которой ты говоришь, — сказал мужчина, — зовут: Острие, Тонкие Губы, Короткие Волосы, Глубокая Заноза, Сильный Ужас.

— Сдается мне, смеетесь вы надо мной, — казал Кухулин. Вдруг прыгнул он в колесницу. Уперся он ногами в плечи этой женщины, а копьем — в ее голову

— Не стоит, думаю, играть со мной копьем, — сказала женщина.

— Скажи мне правду: кто ты, — сказал Кухулин.

— Я колдунья, — сказала она, — Корова эта принадлежала Дайре, сыну Фиахны, получила ее в уплату за свою песнь.

— Мы хотим ее слышать, — сказал Кухулин.

— Тогда отойди от меня и не трогай мою голову, — сказала женщина.

Он отошел в сторону и стал возадв колесницы, между колесами. II женщина епела ему вою песнь.

Тут вновь захотел Кухулин прыгнуть в колесницу, да вдруг не увидел он больше ни лошади, ни колесницы, ни мужчины, нп женщины. Увидел он только, как превратилась женщина в черную птицу и села на ветку над его головой.

— Странная ты, однако, женщина, — сказал Кухулин.

— Греллах, называется это место. Пусть же называют его все теперь Греллах Доллай, — сказала женщина.

Так и говорят все с тех пор: Греллах Доллай.

— Знал бы я раньше, кто ты, — сказал Кухулин, — мы бы так просто с тобой не расстались.

— То, что ты сделал, — сказала она, — мало тебе принесет добра.

— Ничего ты не сможешь сделать, — сказал Кухулин.

— Все я могу, — сказала женщина. — От меня зависит жизнь твоя и твоя смерть, — сказала она. — Привела я эту корову из Сида Круахан, чтобы покрыл ее Черный из Куальнге, бык Дайре сына Фиахны. Будешь ты жить на свете, пока теленку, которого носит она сейчас, не исполнится ровно год. Из-за него и произойдет Похищение Быка из Куальнге.

— Только возвысится моя слава после этого похищения, — сказ ал Кухулин.

— Я буду убийцей всех воинов, Я буду победителем всех битв, Я переживу Быка из Куальнге.

— Как же удастся тебе это? — сказала женщина. — Ведь придется тебе сражаться с человеком, который так же силен, так же славен, так же страшен, так же ловок, так же благороден, так же неутомим, так же могуч, так же смел. А я превращусь в угря и буду обвиваться вокруг ног твоих, когда ты будешь сражаться ним у брода, и мало помощи тебе от этого будет.

— Клянусь я Богом, которым клянутся все улады, — сказал Кухулин, — что раздавлю я тебя зелеными камнями у брода. И не жди от меня пощады, если не оставишь меня в покое.

— Превращусь я в серую волчицу, — сказала женщина. — Кинусь я на тебя, схвачу за правую руку и растерзаю тебя, лишь левая рука от тебя останется.

— Когда ты ко мне приблизишься, — сказал Кухулин, — я ударю тебя копьем в голову. B правый глаз или в левый, но не жди от меня пощады, если не оставишь меня в покое.

— Превращусь я в белую корову с красными ушами, — сказала она. — Подойду я к броду, где ты будешь сражаться с человеком, таким же ловким, как ты. И сто белых коров с красными ушами придут туда вслед за мной. Все мы войдем в воду, и победит тогда правда воинов, и лишишься ты головы.

— Брошу я в тебя камнем из своей пращи, — сказал он, — сломает он тебе ногу. Правую или левую, но не жди от меня пощады, если не оставишь меня в покое.

И тогда Бадб улетела прочь, а Кухулин вернулся в свой дом.

Тут кончается эта повесть, повесть о делах, которые произошли перед Похищением Быка из Куальнге.»

Похищение стад Фроэха

«Родом из Коннахта был Фроэх, сын Идата и Бэ Финд из сидов, той самой, что приходилась сестрой Боанн. Не было мужа прекрасней его среди ирландцев и бриттов, да выкала ему недолгая жизнь. Двенадцать чудесных коров из сидов получил он от матери, белоснежных с красными ушами. Восемь лет прожил Фроэх в своем доме, но так и не нашел себе жены. Пятьдесят юношей королевской крови было при нем, и воистину ни один не уступал своему господину обличьем и статью.

Меж тем, дотла до Финдабайр, дочери Лилиля. и Медб, молва о Фроэхе, и она полюбила его. Узнал об этом Фроэх в своем доме и решил отправиться поговорить с девушкой, ибо славилась Фандабайр по всей Ирландии и Британии. Поведал он о том своим людям и услышал в ответ:

— Иди же тогда к сестре своей матери, ибо от нее получишь ты невиданное платье и диковинные дары из сидов.

Пошел тогда Фрозх к Боанн, сестре своей матери, в Маг Брег н получил от нее пятьдесят темно-синих плащей, каждый словно спинка майского жука, во углам темно-серых, скрепленных золотыми заколками. К ним дала Боанн пятьдесят белоснежных рубах, с золототкаными ликами диких зверей, пятьдесят серебряных щитов с золотой кромкой, пятьдесят факелов из королевских покоев, каждый с пятьюдесятью заклепками светлой бронзы и пятьюдесятью золотыми лентами. В основании древка у каждого сверкал карбункул, а у острия драгоценные камни, что и ночью светились, как солнечные лучи. Пятьдесят мечей с золотой рукоятью получили люди Фроэха да пятьдесят светло-серых коней с золотой сбруей, серебряными обручами и золотыми колокольчиками на шеях. Пурпурные сапоги с серебряной нитью, золотыми и серебряными пряжками да звериными ликами дала людям Фроэха Боанн. У каждого было стрекало из светлой бронзы с золотым крючком на конце. Семь охотничьих псов, скованных серебряными цепочками с золотыми шарами были при воинах. Ноги их прикрывали бронзовые доспехи, а в убранстве играли все краски, что есть на земле. Семь золотоволосых трубачей шли при них, все в многоцветном невиданном платье, с рогами из золота и серебра. Три друида с серебряными диадемами шли впереди воинов, неся изукрашенные щиты, отделанные но бокам бронзой. Но три арфиста в королевских одеждах было при каждом из них.

Так пустились они в путь к Круахану. Когда ж оказались воины в долине Круахана, подле самой крепости, заметил их оттуда дозорный.

— Воинов вижу, — сказал он, — что движутся к нам. С того самого дня, как начали править Айлиль и Медб не случалось встречать здесь столь славное войско, да уж видно и не придется вовеки. Моя голова словно в чане с вином, когда чую я запах, что ветер доносит от них. Не видывал я боевого приема, равного тому, что проделывает один из воинов. Далеко вперед метает он свое копье, но всякий раз подхватывают его псы на серебряных цепочках, прежде чем коснется оно земли.

Меж тем, устремилась толпа из крепости поглядеть на пришельцев, и столь великое нетерпение овладело всеми, что шестнадцать человек нашли там погибель. Люди Фроэха подошли к воротам, разнуздали лошадей и, спустив своих псов, принялись охотиться. Семь оленей, семь лис, семь зайцев да

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату