девице Анне Джеймс, шотландке по происхождению, зарегистрированной как уроженка Виргинии и имевшей волосы необычного темно-рыжего цвета. Свадьба состоялась в Лондоне в 1720 году, но за несколько месяцев до этого лейтенант Мэйнард приобрел одно из самых крупных поместий в Керколди, Восточная Шотландия, причем стало известно, что он участвует в доходах нескольких Вест-Индских плантаций и является фактическим владельцем небольшой флотилии из восьми торговых судов, зарегистрированных в Нью-Йорке. Это состояние даже по тем временам считалось весьма значительным, что было немного странным для отставного морского офицера невысокого ранга, чья премия за захват Черной Бороды и его команды в сумме составляла, как полагают, чистых 400 фунтов.
Примечания
1
Эрл — дворянский титул в старой Англии; впоследствии был приравнен к титулу графа. Мерсей — название реки и округа в Западной Англии.
2
Бригантина — обычно двухмачтовое судно с прямыми парусами на передней мачте и косыми на задней.
3
Ферт-оф-Форт — залив на северо-востоке Великобритании, на южном берегу которого расположен Эдинбург — столица и крупный промышленный центр Шотландии.
4
Барбадос — остров, расположенный в юго-восточной части Малых Антильских островов.
5
Пакетбот — судно, совершающее регулярные рейсы для перевозки почты, грузов и пассажиров.
6
Грот-марсель — второй снизу прямой парус на средней (второй от носа) мачте.
7
Грот-стеньга — второе снизу колено грот-мачты.
8
Шкафут — часть палубы между фок — и грот-мачтами.
9
Шпигат — отверстие для стока воды в борту корабля.
10
Полубак — палубная надстройка на баке (носовая часть палубы корабля от форштевня до фок- мачты, где обычно расположены помещения для команды).
11
Ют — часть палубы от задней мачты до конца кормы (гака-борта).
12
Квартердек — приподнятая до линии фальшбортов кормовая палуба.
13
Шериф — судебный исполнитель в графствах Англии и Шотландии.
14
Сенешаль — здесь: офицер, ответственный за проведение экзекуции.
15
Береговые братья — так называли себя пираты, подвязавшиеся в районе Карибского моря и основавшие своеобразную пиратскую республику на острове Тортуга у северо-западного берега о. Гаити.
16
Капер — каперское судно, владельцы которого имели официальные полномочия на захват торговых судов враждующих держав (XVI-XVIII вв.).
17
Полуют — короткая возвышенная часть юта, надстройка, начинающаяся у кормы, но не доходящая до последней мачты.
18
Брамсель — третий снизу сразу парус на мачте с прямым парусным вооружением.
19
Твиндек — пространство между верхней и нижней палубами у двухпалубных судов.
20
Турникет — хирургический инструмент для остановки кровотечения.
21
Узел — условная мера скорости, обозначающая морскую милю в час (морская миля равна 1852 метрам ).
22
Бейдевинд — курс корабля под острым углом к ветру.
23
Пэлл-Мэлл — фешенебельная улица в Лондоне.
24
Антигуа — один из группы Малых Антильских (т. наз. Наветренных) островов.
25
Буканьеры — команды пиратских судов в районе Центральной Америки обычно состояли из беглых кабальных рабов и переселенцев. На суше они занимались охотой, выделкой шкур и копчением мяса. Коптильни устраивались примитивным способом — над кострами, и назывались буканами. Отсюда английское название антильских пиратов — буканьеры (коптильщики).
26
Марсовый — вахтенный матрос, наблюдавший за горизонтом со специальной площадки на мачте (марса).
27
Форпик — узкое место трюма в самом носу судна.
28
Шлюп — одномачтовое судно с косым парусным вооружением.
29
Барк — трех — или четырехмачтовое морское судно с прямым парусным вооружением на передних мачтах и косым на задней (бизань-мачте).
30
Кабельтов — морская мера длины, равная 0, 1 мили (185, 2 метра ).
31
Порты — (здесь) отверстия для пушек в борту судна.
32
Ярд — английская мера длины, равная 0, 914 метра .
33
Топсели — (верхние марсели) верхние паруса на судах с прямым парусным вооружением. Фрегат — крупное трехмачтовое судно (обычно военное) с прямым парусным вооружением.
34
Фордевинд — курс, дающий возможность полностью использовать силу ветра, который при этом дует прямо в корму.
35
Фордек — передняя часть палубы от середины судна (миделя) к носу.
36
Брандскугели — предварительно раскаленные на огне ядра. «Летающие ангелы»— обрывки цепей, которыми пираты заряжали орудия вместо картечи.