Это не то, что прокурор и все губернские скряги в нашем городе, которые так и трясутся за каждую копейку.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — карту

Эх, Чичиков, ну что бы тебе стоило ~ всё это en gros.

КАБ1(п) — Ну, зачем ты право, не был. Карет, веришь ли, какая гибель! и всё это такое ангро

Эх, Чичиков, ну что бы тебе стоило приехать?

КАБ1, ПБЛ4(п) — Эх, Чичиков, [Чичиков], душа

Право, свинтус ты за это, скотовод эдакой! поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя!

КАБ1 — Я тебя смерть люблю. Вот

А сколько, брат, было карет, и всё это en gros. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — было, брат

В фортунку крутнул, выиграл две банки ~ один раз и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — прокутил

В фортунку крутнул, выиграл ~ и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых.

КАБ1, КАБ1(п) — своих

А какой, если б ты знал, волокита Кувшинников!

КАБ1(п) — брат

Мы с ним были на всех почти балах.

КАБ1(п) — балах и в театре

Одна была такая разодетая, рюши на ней, и трюши, и чорт знает чего не было… я думаю себе только: “чорт возьми!”

КАБ1(п) — была, братец

Одна была такая разодетая, рюши на ней, и трюши, и чорт знает чего не было… я думаю себе только: “чорт возьми!”

КАБ1, — перья на ней, газы и тюли разные

Поверишь ли, простых баб не пропустил.

КАБ1(п) — что даже простых

Это он называет: попользоваться насчет клубнички.

КАБ1 — пользоваться

“А я к человечку к одному”, сказал ~ только, к кому едешь?”

КАБ1(п) — “Теперь я еду… есть одно нужное дело”, отвечал Чичиков.

“Вздор, вздор, братец, что за дело. Едем ко мне”.

“Не могу, право, не могу”.

“Ей-богу, врешь”.

“Нет, не шутя говорю”.

“Т. е. я готов биться о чем угодно, что вpeшь. Ну, посмотрим нарочно: ну, скажи, куда едешь”.

“Да довольно тебе того, что нужно”.

“Ну, да к кому же?”

“Ну, что человечек, брось его! поедем ко мне!”

ПБЛ4, РЦ — едем

“Право, дело, да еще и нужное”.

нужное”.

“Ну вот же, право, врешь, не нужное”.

“Не шутя ПБЛ4; РЦ (только последняя строка): “Не шутя

Здесь Ноздрев захохотал тем звонким смехом, каким ~ дал ему слово”, сказал Чичиков.

КАБ1(п) — начал хохотать во всё горло.

“Что ж тут смешного?” сказал Чичиков, несколько недовольный таким громким смехом.

“Если б я не знал твоего характера, так мог бы подумать еще, что правда… Ну, что вы с ним будете делать?”

“Как что? я обещал его посетить, дал слово”.

Здесь Ноздрев захохотал тем звонким смехом, каким ~ человек, у которого все ~ разобрало!”

КАБ1, ПБЛ4(п) — у которого при том действии

Здесь Ноздрев захохотал ~ белые, как сахар, зубы, дрожат ~ разобрало!”

КАБ1, КАБ1(п) — снег

Здесь Ноздрев захохотал ~ комнате, вскидывается со сна, вытаращив очи и произнося: “Эк его разобрало!”

КАБ1, КАБ1(п) — вздрагивает спросонья, всхрапнувши на диване

Здесь Ноздрев захохотал ~ со сна, вытаращив очи и произнося: “Эк его разобрало!”

ПБЛ4 — нет

Здесь Ноздрев захохотал ~ со сна, вытаращив очи и произнося: “Эк его разобрало!”

РЦ — произносит: эк его рассмеялся

Но Ноздрев продолжал хохотать во все горло, приговаривая; “Ой, пощади!

КАБ1 — [во всю глотку]

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату