25

С Веной у Гитлера были связаны воспоминания о неудачах, постигших его в молодости, в частности провал при поступлении в Венскую академию художеств.

26

Ревель — немецкое название столицы Эстонии Таллина.

27

Гудериан Хайнц Вильгельм (1888–1954) — гитлеровский военачальник, в 1943 году — генерал- инспектор танковых войск, генерал-полковник. Эйгрубер Август (1907–1946) — видный нацист, гаулейтер земли Верхний Дунай, как военный преступник казнен в 1946 году.

28

«Adlerhorst» (нем.) — «Орлиное гнездо».

29

«Felsenest» (нем.) — «Горное гнездо».

30

«Wolfsschlucht» (нем.) — «Волчье ущелье».

31

«Wolfschanze» (нем.) — «Волчье логово».

32

Kreisleiter (нем.) — окружной руководитель нацистской партии, в данном случае — руководитель кёнигсбергской НСДАП.

33

«Himmelbett» (нем.) — «Кровать с балдахином» — условное наименование немецкой системы ПВО, включавшей в себя мощный пояс прожекторов, самые современные радары и эскадрильи ночных истребителей.

34

«Fuhrerstadt» (нем.) — «город фюрера».

35

Ныне — район проспекта Мира.

36

Максимов Арсений Владимирович (1914–2003) — российский архитектор и художник, один из первых архитекторов Калининграда, автор многочисленных акварелей с видами послевоенного Кёнигсберга, участник поисков Янтарной комнаты.

37

Здесь и далее в документах и цитатах сохраняется стиль и орфография подлинников.

38

Так на немецкий лад А. Я. Брюсов называет Королевский замок. Schlo (нем.)  — замок.

39

Ныне — улицы Больничная и Коперника.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату