следу.

– Бог мой, бабушка! Я еще далек от мысли о брачных узах!

Притворный ужас на его лице был так комичен, что Ричард невольно улыбнулся. Но юмор не сумел подавить растущую с каждым произнесенным словом ярость.

– Мадам. Вы спасли меня от многочисленных запросов. – Он отошел от камина, благодаря судьбу за возможность выпрямить ноги. Он поклонился. – В благодарность я должен сказать вам, что наследница действительно есть.

– Ах! – воскликнула она. – Наследница, о которой говорили, Эвэлон?

Встретив ее ясные глаза, он ответил:

– Это вопрос, на который все еще нет ответа. Я собираюсь добраться до основания этой загадки. Всего доброго.

Фордхэм быстро открыл перед ним дверь. Их обдало струей свежего воздуха.

– Рад помочь, Эвэлон. В любое время! – предложил юноша.

Он с благодарностью сжал плечо Фордхэма:

– Ты хорошо поработал. Позвони мне на следующей неделе, и я сообщу, как все обернулось.

Приятный образ улыбающегося Фордхэма облегчил неприятную задачу, стоящую перед Ричардом.

Дом барона Ренфрью на Белгрейв-стрит был так же приземист и неприятен, как и он сам. Широкоплечий дворецкий ввел Ричарда в большую комнату, заставленную книжными шкафами, между которыми стояли классические статуи.

Когда дворецкий отправился на поиски барона, Ричард с любопытством огляделся вокруг. Над камином висели два огромных холста. Он узнал художников и определил примерную стоимость картин. Мраморные статуэтки, книги и другие вещи свидетельствовали о том, что барон не терял времени даром.

Услышав звук открываемой двери, он замер. Барон был в черном утреннем костюме, с небрежно завязанным галстуком на толстой шее.

Барон не обрадовался при виде Ричарда, Он молча уселся в кожаное кресло.

– Что тебе надо? – наконец спросил он.

– Состояние вашей внучки.

Барон недоуменно поднял бровь.

– То самое, что оставила ей кузина вашей жены, Шарлотта, – грубо сказал Ричард. – Ваш грабеж окончен!

– Как ты смеешь! – Челюсть дрожала от ярости, Ренфрью вскочил с кресла. – Я не потерплю подобных обвинений в моем доме!

Ричард сам поразился силе, с которой он прижал барона к ближайшему книжному шкафу.

– Боже мой! Ты почти вдавил меня в стекло – прошипел Ренфрью.

– Меня удерживает только мое самообладание. – Дав всю волю чувствам, Ричард продолжил: – Мой адвокат скоро раскопает все детали. Помимо этого, у меня есть и другая информация. Как вы собираетесь скрывать это дальше? За все, что вы сделали, вы заслуживаете виселицы. Я уповаю только на благоразумие Мери. Если вы сейчас признаете все, возможно, она не возбудит дела.

Страх превратил лицо Ренфрью в дрожащую маску.

– Я – пэр! Никто не поверит девчонке.

– Очень маленькая рыбка в большом пруду. – Ричард удостоил его своей сардонической улыбкой. – Боюсь, это прозвучит грубо, но хочу напомнить вам, что один раз я уже выиграл. Выиграю и следующий.

– Провалиться тебе на месте! – закричал Ренфрью. Глаза безумно блестели в тусклом свете. – Когда я увидел тебя в Хэксеме, я понял, что ты погубишь меня!

– Говорите! Сейчас! – Ричард шагнул назад. – Что вы сказали американскому адвокату Шарлотты, когда он связался с вами?

– Я сказал, что моей жены и дочери нет в живых, а внучка еще несовершеннолетняя и страдает пороком развития. Так как я являюсь ее опекуном, все деньги должны проходить через меня. – Ренфрью выдавил из себя улыбку. – Девчонка была несовершеннолетней до прошлого года, так что я не такой подлец, каким ты меня изобразил.

– Ты жалкое подобие человека! – Голова барона почти выдавила стекло под тяжестью руки Ричарда, сжимающей его горло. – Мери работала больше, чем последняя служанка, в то время как ты наполнял свои сундуки за ее счет. Что же ты не говоришь, что Шарлотта умерла пять лет назад! С тех пор ты только и делал, что воровал у своей собственной плоти и крови!

Он отпустил руки, чувствуя невозможность дышать одним воздухом с этим субъектом.

– Что ты собираешься делать? – спросил барон, поправляя смятый галстук. На его шее виднелись отпечатки пальцев Ричарда.

– Мой адвокат свяжется с Бостоном для предоставления необходимых документов. Я ожидаю возмещения всей суммы с процентом, причитающейся Мери. Вы навсегда покинете город. Я посоветовал бы вам уехать из страны, пока история не получила огласки. Если вы когда-нибудь появитесь в Лондоне, я сделаю все, чтобы вы пожалели об этом.

– Будь ты проклят! – закричал барон. На виске пульсировала вена, он весь стал пунцовым. – Ты разоряешь меня из-за девчонки, которая едва достойна стирать твое белье! Если тебе нужна девка, возьми ее! Для того чтобы быть под непревзойденным герцогом Эвэлонским, не нужно быть наследницей!

Вы читаете Обман герцога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату