Миа, уйдя в тень, наблюдала за движениями генерала. Когда Ли Пэн исчез на верхней палубе, она перевела дух. Выждав немного, решила действовать. Но как? Через смежный коридор к двери им незамеченным не пробраться. Остается только один путь – через круглое отверстие иллюминатора. Лишь бы Чжэн Бо с перепугу не поднял шум.
Миа протянула руку к стеклу и легонько надавила на него. Оно едва заметно подалось. Открыто. Теперь задача упрощается. Поднявшись, она заглянула внутрь. Чжэн Бо лежал на кровати, отвернувшись к стене. Миа открыла иллюминатор нараспашку и, стараясь не производить шума, начала протискиваться в каюту. Природная гибкость и тренированное тело позволили ей без особого труда оказаться внутри. Плотно притворив иллюминатор, она бесшумно подошла к Чжэн Бо.
– Пожалуйста, не кричите и не делайте резких движений, – полушепотом произнесла Миа.
Человек, к которому она обращалась, не вздрогнул. События, столь стремительно закружившие его за последние несколько дней, отучили удивляться и остро реагировать на происходящее. Признаться, женский голос удивил его. Удивил не на шутку. Он тихонько ущипнул себя, чтобы убедиться, что это не сон. Убедившись, что не спит, Чжэн Бо повернулся в сторону голоса.
– Вы кто? – задал он вопрос, который первым пришел ему на ум.
– Офицер Интерпола.
– Вам не кажется, что вы несколько запоздали? – В глазах Чжэн Бо промелькнула надежда, смешанная с недоверием. Его легко могут сейчас проверять на вшивость. – Теперь у меня и моей семьи практически не осталось шансов выпутаться живыми из этой истории.
– Я слышала ваш разговор с генералом. Мы освободим вас и вашу семью, если вы сделаете все так, как я скажу.
– Я уже один раз вручил судьбу своей семьи в руки вашей организации…
Миа, уловившая посторонний шум со стороны иллюминатора, приложила палец к губам и юркнула в угол, где ее невозможно было заметить. Она успела вовремя. Прогуливавшийся по палубе человек генерала на всякий случай решил полюбопытствовать, все ли в порядке у тщательно охраняемого объекта. Заглянув внутрь, он не нашел ничего подозрительного. Объект лежал на кровати, сверля глазами потолок. Услышав посторонний шум, он перевел взгляд в сторону любопытствующего. Их взгляды встретились, и охранник не нашел ничего лучшего, как подмигнуть Чжэн Бо и продолжить свой путь. Дождавшись, пока лицо охранника исчезнет из поля зрения, он махнул Миа рукой.
– Допустим, я в очередной раз поверил вам…
– Послушайте меня внимательно, у меня мало времени, – перебила его Миа. – Мы обязательно вас вытащим. Сейчас первоочередная задача – обеспечить безопасность вашей семьи. После этого мы займемся вами. Но вы должны мне в этом помочь.
– Что от меня требуется?
– От вас требуется только одно, – Миа протянула ему круглую пластмассовую штучку, похожую на брелок, с кнопкой посередине. – Потребуйте от генерала, чтобы он разрешил вам увидеться с женой и сыном перед тем, как их отправят на военную базу. Это радиомаячок. Как только они прибудут на место, пусть ваша жена нажмет на эту кнопку. Мы поймаем сигнал и постараемся вытащить их оттуда.
Чжэн Бо взял протянутый Миа предмет и, мельком осмотрев, спрятал в карман брюк.
– Мне пора. Не забудьте все сделать так, как я вам сказала. Жизнь вашей семьи, и не только, в ваших руках.
– А как?..
– Я вас найду. – Миа уже была у иллюминатора.
Чжэн Бо удалось заснуть только под утро.
– Просыпайся, скоро за тобой приедут. – Голос генерала пробудил его от короткого забытья.
С трудом продрав глаза, Чжэн Бо сфокусировал свой взгляд на вошедшем. Автоматически он нащупал в кармане ту миниатюрную штучку, что дала ему Миа.
– Я готов. Но перед этим я хочу убедиться, что с моей женой и сыном все в порядке.
– Хорошо, ты их увидишь. У тебя будет десять минут.
Генерал сдержал обещание, данное Чжэн Бо. Жена и сын были препровождены к нему через полчаса после его утреннего посещения. Длился визит недолго. Под неусыпными взорами надзирателей Чжэн Бо сумел передать жене радиомаячок, полученный из рук Миа. Вскоре агента забрал Тед Меола со своими людьми, а яхта взяла курс на севоро-восток, где на границе с материковой частью Гонконга располагалась одна из баз Вооруженных сил Китая.
Глава 6
Будни диверсантов
– Мама, не плачь. Все будет хорошо. – Девятилетний Рон, склонившись над матерью, приобнял ее за плечи.
Рядом стояли два бойца из группы генерала Ли Пэна и терпеливо ждали, пока они соберутся.
– Куда вы нас отправляете? Я никуда не поеду без мужа. – Лян Мэй забилась в истерике. – Вы слышите меня?
Оторвав руки от заплаканных глаз, она зло посмотрела на вошедших.
– Что происходит? – Генерал Ли Пэн, возникший на пороге, грозно взглянул на своих подчиненных. – Почему они до сих пор здесь?
Один из бойцов пожал плечами. Мол, сейчас истерика пройдет, и тогда…
– У нас нет времени ждать, – отрезал генерал. – Берите их и грузите в машину.
Яхта пришвартовалась неподалеку от военной базы. На берегу в ожидании пассажиров стояли два армейских джипа, выкрашенных в цвет хаки. Они должны были доставить на базу людей генерала. Уже битый час они дожидались гостей, но с яхты никто не выходил.
Оба бойца под нажимом генерала решительно двинулись в сторону Лян Мэй и маленького Рона. Поравнявшись с женщиной, один из них схватил ее за руку. Девятилетний мальчик с редким для его возраста проворством подбежал к нему и двинул ногой по колену. От неожиданной боли боец разжал хватку и обхватил ушибленное колено.
– Не смей прикасаться к моей маме, – сквозь зубы проскрежетал Рон. – Мы пойдем сами, без вашей помощи.
Генерал перехватил вопросительный взгляд второго, стоявшего рядом с мальчиком, и одобрительно кивнул.
– Не трогайте их. Сами – так сами. Только без сюрпризов. Иначе…
Генерал погрозил Рону пальцем, на что тот высунул язык и показал ему характерный интернациональный жест, не требующий словесного сопровождения. Ли Пэн осуждающе покачал головой и вышел наружу. Ему было все равно. Мальчик для него уже не существовал. Пусть покуражится перед тем, как отправится вместе с отцом на небеса.
Лян Мэй, вытерев слезы, поднялась и, взяв сына за руку, спустилась с яхты на сушу. Ни она, ни мальчик больше не оказывали сопротивления. Они сели на заднее сиденье одного из джипов, сжатые с обеих сторон людьми генерала. Как только все расселись по местам, оба автомобиля, заурчав мощными моторами, двинулись в путь.
Открыв свою сумочку, Лян Мэй достала косметичку и принялась наводить макияж, чего не делала с тех пор, как они отправились в этот злосчастный обратный путь. Она злилась на себя за то, что позволила себе женскую слабость. Враги не должны видеть ее слез. С ней рядом находился их сын, которому в его возрасте приходится переживать весь этот кошмар. Она должна быть для него поддержкой, а не распускать нюни. Тем более что есть силы, заинтересованные в их освобождении. Закончив макияж, Лян Мэй как бы невзначай поправила лифчик. Рука наткнулась на маленькую штучку, которую передал ей муж. Она вспомнила их последнюю встречу, вернее расставание. Они говорили ни о чем, для отвода глаз. Потому что все, что хотел сказать ей Чжэн Бо, он набирал на компьютере. То, что она прочитала, вселило в ее сердце надежду. Надежду, которая практически умерла в тот момент, когда она пытливо заглянула в глаза генерала. В его глазах она увидела смерть. Смерть мужа, свою смерть и смерть сына.
Она не задавалась вопросом, кто эти люди, что сумели пробраться на яхту и встретиться с мужем. Уже