логически. На этом они его и поймают.
Генерал Ли Пэн спешил. Вот-вот должно взойти солнце. Солнце нарождающегося дня, от которого напрямую зависела его дальнейшая судьба. Вершина, к которой он шел долгую и насыщенную интригами жизнь, была близка. Оставалось сделать несколько шагов. Но они давались ему с неимоверным трудом. Последнее препятствие, которое нужно устранить, ждало его в порту, где два наглых и невероятно живучих существа хотят поторговаться с ним. Торговли не будет. Он уничтожит их, сотрет в порошок. Пусть для этого ему придется взорвать все побережье Коулуна.
Два автомобиля, с крейсерской скоростью мчавшихся по заброшенным портовым закоулкам, со скрипом тормозов завернули в узкий проезд. Оказавшись на пустыре, со всех сторон окруженном полуразрушенными строениями, они остановились. Восемь человек, включая генерала Ли Пэна, вылезли из машин, ощетинившись пушками и ожидая начала переговоров.
– Мы здесь! – раздался сверху знакомый женский голос. – Поднимайтесь!
Генерал Ли Пэн переглянулся со своим бессменным помощником, долговязым Юинем.
– Лян Мэй с вами? – Голос генерала эхом прокатился по запущенному доку. – Я хочу убедиться.
В ответ послышался скрип опускающейся лебедки, проржавевшей за несколько безработных лет. Яркий свет фонаря ослепил пришельцев, с трудом удержавшихся от стрельбы по источнику света.
– Ты нам не доверяешь? – Голос Миа раздался совсем рядом. – Или ты всех судишь по своей мерзкой сущности?
– Не стрелять, – прошипел генерал, закрываясь ладонью от яркого света. – Я не привык торговаться, не видя предмета торга, – добавил он уже в полный голос.
– Забирайся сюда. – Ослепляющий свет потух, и генерал увидел раскачивающуюся прямо перед ним железную клетку. – Я покажу тебе то, за чем ты приехал. Заодно и попытаемся найти общий язык.
– Я не уверен…
– Не будь трусливым идиотом, – оборвал его голос, принадлежащий наглой рыжей стерве. – Если ты еще до сих пор жив, то только благодаря тому, что ты рассматриваешься нами как источник ценной информации. А кто будет убивать такого ценного осведомителя?
– Кто тебе сказал, что я готов поделиться с вами информацией?
– Если бы ты этого не хотел, ты бы не приехал сюда. Или тебе не нужны жена и сын Чжэн Бо? Ты начинаешь испытывать мое терпение, генерал, – на этот раз в разговор вступил Миссионер. – Короче: или ты поднимаешься, или мы прекращаем диалог.
– Я иду. – Генерал глазами показал Юиню наверх, в ответ тот едва заметно кивнул.
Ли Пэн нарочито медленно шел к поданному специально для него импровизированному лифту, давая своим людям время для того, чтобы добраться до наглецов одновременно с ним. Пока лебедка со скрипом поднимала генерала, по команде Юиня бойцы в строгом классическом порядке взлетели по лестнице наверх, откуда шли неприятно знакомые голоса. В полумраке он нащупал взглядом две фигуры, сидящие за столом в глубине постройки.
– Товарищ генерал, я их вижу! – Голос Юиня ударил в барабанную перепонку продолжавшего подъем Ли Пэна.
– Начинайте!
Подобравшись поближе, бойцы по команде Юиня открыли по сидящим шквальный огонь. Эффект от стрельбы оказался прямо противоположным. Пули, достигнув цели, заставили сдетонировать несколько десятков гранат, которыми были увешаны два разорвавшихся в клочья манекена, купленных Миа вместе с одеждой в одном из местных супермаркетов. Дождь из осколков накрыл нападавших подобно урагану. Кого- то отделило от грешной земли сразу, кто-то, скорчившись от боли, валялся по полу. Юиню повезло больше всех. Осколком ему зацепило правую руку. Закрывая кровоточащую рану, он подобрал выпавший автомат и встал во весь рост, беспорядочно расстреливая по сторонам оставшийся боезапас.
Звук взрыва, отдавшийся в ушах, заставил генерала непроизвольно вздрогнуть. Скрип лебедки затих, и он оказался висящим в железной клетке между небом и землей.
– Юинь, что там у вас за шум?
– Они переиграли нас, генерал, – полушепотом ответил Юинь, зажимая ладонью рвущуюся из разорванной осколком руки кровь и еле сдерживая боль.
– Не понял, говори яснее.
– Яснее некуда. Мои люди выведены из строя, я ранен. Боюсь, мы ничем не сможем вам помочь… – Уронив ненужный автомат и чувствуя, как с каждым мгновением силы покидают его, он осел на пол и потерял сознание.
– Юинь, доложи обстановку! – Генерал нервно теребил ухо, куда был воткнут портативный микрофон. – Ты слышишь меня?
Он уже ничего не слышал – ни стонов раненых бойцов, ни голоса своего командира. Зато его услышали другие.
– Надо же, какой серьезный – обстановочку ему, видите ли, доложите… – Голос Миссионера звучал с мефистофельской издевкой. – Так вот, товарищ генерал, докладываю – вы сейчас по уши в дерьме. Мало того, что вы испачкались в испражнениях собственного вранья, так еще и угробили своих людей. Не надоело играть с нами в «кошки-мышки»?
Лебедка снова пришла в движение, возвращая генерала на землю. Ощутив земную твердь, он с неудовольствием обнаружил вместо своего привычного эскорта одного из двух несгибаемых бойцов невидимого фронта. Пистолет в руках старшего лейтенанта российской полиции смотрел в его лобовой отсек без единого намека на сострадание.
– Товарищ генерал, очень рад снова увидеть вас в приватной обстановке. – Миссионер по своей природе был глубоким почитателем идеологии Талейрана. – Как добрались?
– Перестаньте паясничать. – Эта непотопляемая парочка в последнее время приводила его в состояние неконтролируемого бешенства, гиперболизировавшегося до крайней степени ощущением того, что он в очередной раз попался на их удочку. Усилием воли он взял себя в руки и выдавил из себя: – Может, мы попытаемся договориться?
– Да неужели? Наконец-то мы услышали от вас первые вразумительные слова! Мы с удовольствием выслушаем ваши предложения, если вы согласитесь сесть в нашу машину. По рукам?
Генерал Ли Пэн молча кивнул, втайне надеясь, что хоть кто-нибудь из его людей остался в дееспособном состоянии и в конце концов прибьет сейчас этого наглого русского вместе с рыжей сучкой.
– Вы все лелеете надежду на чудесное спасение. – Миссионер уловил движение головы генерала в направлении исчезнувших бойцов. – Можете не волноваться, Миа сейчас как раз занимается этим вопросом. Для того, чтобы обеспечить мирный процесс урегулирования наших взаимоотношений и избавить вас от ненужных иллюзий. А вот и она.
Миа непринужденно сбежала вниз по лестнице.
– Сделано. – Она облизала пересохшие губы. – Он готов к диалогу?
Миа всегда игнорировала субординацию.
– Да вроде возражений пока не было. Или как, товарищ генерал?
– Ты что, добила моих людей? – Генерал с ненавистью взглянул на Миа.
– Это ты их добил своим тупым упрямством. Сказали же тебе – приезжай один. – Миа подмигнула Миссионеру: – Этот грозный вояка начинает меня раздражать. Руки! Руки за спину! – повелительным тоном скомандовала она генералу.
Генерал почел за благо не злить разъярившуюся оппонентку. Как только он завел руки назад, на его запястьях тут же защелкнулись наручники.
– А теперь в машину. – Рыжая стерва для убедительности чувствительно ткнула его в спину дулом пистолета.
Слобцов, открыв заднюю дверцу автомобиля, вежливо втолкнул генерала Ли Пэна в салон. После чего в бок генералу уткнулся круглый тупой предмет. Шрам над правым глазом генерала налился краснотой. Бывало это редко, в минуты крайнего бешенства, которые посещали его не чаще одного раза в год.
– Ну вот, теперь можно ехать! – Миа, распахнувшая другую дверь, по-хозяйски устроилась за