что могут убивать кого хотят…

Они убьют вас, чтобы доказать

свою решимость, силу, превосходство…

Третья женщина. Куда же нам бежать?

Небо – враждебно,

море – опасно,

земля – даже матерь-земля! —

стала жестокой…

Гул самолетов становится все ближе.

Первая женщина. Там, в небе – гул,

но ничего не видно…

Вторая женщина. Они прячутся в облаках —

большие черные птицы, —

а потом вновь опустятся на нас…

Лорка. Прячьтесь, скорее прячьтесь!

Укройте детей за камнями!

Не стойте в местах открытых,

прижмитесь к земле!

Самолеты близко. Они резко пикируют вниз.

Третья женщина. Вон они, вон – над нами!

Вторая женщина. Каждый – как черный коршун!

Крики женщин и детей заглушаются ревом самолетов. Самолеты взмывают вверх, гул их становится чуть тише.

Лорка. Небо, брось их на землю!

Брось их, железных, в море!

Тучи, закройте дорогу!

Сбейте их, кроны деревьев!

Гул самолетов нарастает.

Наблюдатель. Мадрид! Мадрид! Алло!

Самолеты вернулись. Их шесть.

С теми же черными крестами.

Они кружат вокруг горы,

той самой горы…

Они поднимаются вверх…

Снова опускаются…

Они сбрасывают бомбы!

Они сбрасывают бомбы!..

Слышны разрывы бомб.

А сейчас разворачиваются,

идут прямо на меня…

Ровным треугольником —

три – два – один…

Выстраиваются в линию…

Алло… алло… Мадрид!

Они приближаются…

Они идут прямо на меня…

Гул моторов, пулеметная очередь.

Держите связь, Мадрид, держите связь!

Аэростат в огне… начинает падать…

Самолеты уходят назад…

Я падаю все быстрее…

Мадрид, держите связь!

Самолеты идут к горе,

прямо на Лорку…

Алло, Мадрид! Вы слышите меня?

Они убивают нашего поэта!

Они убивают нашего поэта!

Мадрид!.. Валенсия!.. Барселона!..

Вы слышите меня?

Слушайте все!.. Слушайте все!..

Всюду – за морем, за океаном —

слушай, каждый человек на земле!..

Они творят преступление!

Они убивают нашего поэта!..

Они убивают нашего великого поэта!

Они убивают Лорку —

великого поэта земли!..

На расстоянии – гул самолетов, пулеметные очереди, взрывы бомб.

Лорка (прерывисто и все тише). В пятом… часу… пополудни…

Они спустились с неба…

Было пять часов… пополудни…

О мрачные… пять часов… пополудни…

Все громче и наконец в полную силу ревут моторы самолетов.

,

Примечания

1

В качестве эпиграфа взята строфа из поэмы Лорки «Плач по Игнасио Санчесу Мехиасу». Отрывки из этой поэмы, включенные в пьесу, даются в переводе М. А. Зенкевича.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату