Слуга, Гости.

Гости здесь то же что девки в 1-й части. Слуга — тайный слуга (орудие) Мoлодца, враг Голубка (братца). Голубок над Марусей (четою). Слуга — гонитель Голубка. Единственная (кроме Голубка) явная невинность — Барин.

Барин: веселый, трезвый (непременно соединить!), исполняющий все желания Маруси, задаривающий и т. д.

Три условия Маруси: 1) никогда гостей, ничего красного в доме и пять лет (годов) без обедни. К концу пятого года у нее рождается сын. (Братец простил!) Вместо голубка — люлька. К концу (катастрофе) сгущение всего: Маруся, стосковавшись, нарушает обет и становится цветком (м. б. соблазн — слуги?), слуга доносит, барин, раздосадованный, зовет гостей — все гости в красном! — (бесы!) — похвальба — издевка гостей, барин заставляет Марусю идти в церковь — крестить сына — и: Херувимская. Херувимская: апофеоз Мoлодца. Явный отлет в ад.

* * *

II часть

(Начата 12/25 Октября 1922 г. — С Богом!)

* * *

Эй, звоночки, звончей вдарим!

и т. д.

Варианты:

…Нов у барина глазок,

Скок у барина легок

Брови сдвинув, рот разинув

        на белом на снежке           NB!

        : розан размалинов        | розмаринов

В разлазоревом горшке

* * *

Где крестом дорога

Сошлась — с снегом вровень,

Глядит барин: розан

       намалеван…

* * *

Где крестом дорога

Сошлась — дар дарован!

Глядит барин: розан

Точно намалеван.

* * *

Посередь снегов — столбок,

Под столбом — глаза ожег!..

* * *

— На всё, барин, очередь,

На всё, барин, заповедь!

Спешит барин — мочи нет! —

Цветочек выкапывает

Полны варежки нагреб,

По коленочко в сугроб

— Инде ж, барин, писано,

Чтоб саван — весну рожал?

С цветочками, с листьями,

А сам-то — что уголь-жар!

* * *

В обе рученьки бьет,

К самой душеньке жмет

* * *

На всю жызть, моя сласть!

Кажный листик обтряс.

* * *

Шапка наземь, шубка настежь —

К самой душеньке прижал!

* * *

Жесты: распахнуть шубу, спрятать цветок.

NB! усилить перекресток и жар цветка.

* * *

Постепенность

(без сына)

I глава — Барин. Барин — слуга — Цветок. Слуга указывает, барин выкапывает и увозит.

II глава: Цветок. В двух словах любовь барина к цветку (муравленый горшок, поливка, не надышится). На сцену — слуга: «Ты вот так-то и так-то, а попробуй-ка не поспать нынче ночью…» Барин не спит. Превращение. Дает ей пройтись по комнатам (спящая), хватает за обе руки, разговор. Три Марусиных условья: пять лет без обедни, изгнать красный цвет, не принимать гостей: А цветок мой — от соблазну — сожги. Барин соглашается. — Спят.

III глава: Барин уезжает. Слуга заманивает Марусю в «особую светелку» где цветок. Маруся не удерживается и ночью становится цветком. («Зачем не сжег?!»)

IV глава: Приезд барина, донос слуги, гнев барина: враз нарушает все три условия, или — барин приезжает в ночь, застает Марусю цветком — объяснение — угрозы и вечером: пир.

V глава — Херувимская.

* * *

Постепенность:

III глава. К концу пятого года. Рождение сына. (Кто-то простил.) Барин советуется со слугой, как бы порадовать барыню: назови гостей, устрой крестины — развеселится.

IV Пир

V Херувимская

Вы читаете Тетрадь первая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату